LEONCINI BARTOLI, ANTONELLA
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 598
EU - Europa 537
AS - Asia 226
SA - Sud America 32
AF - Africa 7
OC - Oceania 1
Totale 1.401
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 584
IT - Italia 211
SE - Svezia 108
SG - Singapore 100
IN - India 76
FI - Finlandia 48
CN - Cina 45
RU - Federazione Russa 39
DE - Germania 31
FR - Francia 30
AR - Argentina 23
UA - Ucraina 22
GB - Regno Unito 11
IE - Irlanda 11
CA - Canada 6
BE - Belgio 5
CH - Svizzera 5
GT - Guatemala 5
ES - Italia 4
RO - Romania 4
BR - Brasile 3
CL - Cile 3
ID - Indonesia 3
MX - Messico 3
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 3
DZ - Algeria 2
EC - Ecuador 2
MG - Madagascar 2
NL - Olanda 2
TN - Tunisia 2
AU - Australia 1
GR - Grecia 1
IR - Iran 1
JP - Giappone 1
PE - Perù 1
PL - Polonia 1
SC - Seychelles 1
SI - Slovenia 1
Totale 1.401
Città #
Singapore 71
Fairfield 52
Chandler 50
Santa Clara 50
Rome 48
Princeton 44
Plano 42
Beijing 40
Millbury 29
Federal 23
Wilmington 22
Woodbridge 20
Ashburn 18
Ann Arbor 14
Andover 13
Cambridge 12
Houston 12
Dublin 11
San Diego 10
Boston 9
Moscow 9
Seattle 9
Norwalk 8
Formello 7
Jacksonville 7
Fiumefreddo Di Sicilia 6
Dolianova 5
Grenoble 5
Guatemala City 5
Bologna 4
Bühl 4
Leicester 4
Padula 4
Toronto 4
Bern 3
Brescia 3
Città di Castello 3
Des Moines 3
Florence 3
Gravina In Puglia 3
Jakarta 3
Košice 3
Magnago 3
Milan 3
Napoli 3
Paris 3
Salerno 3
Strasbourg 3
Auburn Hills 2
Bari 2
Berre-l'Etang 2
Boardman 2
Brussels 2
Casalnuovo Di Napoli 2
Chicago 2
Falkenstein 2
Falls Church 2
Florinas 2
Frankfurt am Main 2
Genoa 2
Guayaquil 2
Helsinki 2
Lappeenranta 2
Mexico City 2
New York 2
Nice 2
Novara 2
Partinico 2
Pescara 2
Prato 2
Prevalle 2
Quimper 2
Rozebeke 2
San Mateo 2
Santiago 2
Schio 2
Serra 2
Seville 2
Shanghai 2
São José do Rio Preto 2
Tunis 2
Bad Muenstereifel 1
Baltimore 1
Baotou 1
Bruino 1
Castelverde 1
Catania 1
Cluj-Napoca 1
Collegno 1
Columbus 1
Como 1
Corropoli 1
Dallas 1
Dearborn 1
Fiumicino 1
Francavilla Al Mare 1
Fremont 1
Gallio 1
Gloucester 1
Grafing 1
Totale 798
Nome #
Guides de rédaction et traduction dans le cadre de l’Union Européenne 87
"Iconotextes" a cura di Alain Montandon 67
Scrivere chiaro per tradurre chiara mente 63
"Discorso fizionale e realtà storica" atti del colloquio su "Testo e contesto" 55
Bianca Crucitti-Ulrich "Studi su Bruges-la-morte" di Georges Rodenbach 53
Le Lettere su Napoli di Charles de Brosses 48
La médiation à la lumière de la traduction ou dénouer un sac de noeuds 47
Ferdinando Cipriani "Villiers de l'Isle-Adam tra simbolismo e decadentismo" 45
N'etre pas dans son assiette: étude diachronique d'une appréhension sémantique de l'expression et de ses traductions possibles en italien" 44
Le traduzioni italiane del traité d’économie politique e de « sur la balance des consommations avec les productions » di Jean-Baptiste Say (1817-1824): contesto storico, circolazione delle idee e strategie argomentative 43
"Una famiglia di mercanti fiorentini" di Charles Yriarte 41
Introduction -volet Traduction spécialisée 41
Claustration et maladie(s) de la Rome fin-de-siècle 38
Jean Cocteau e il suo mondo di Arthur King Peters 32
Ha la teoria diritto di cittadinanza nella SISS? 31
Communiqués de presse axa en français et en italien: quelques stratégies argumentatives du discours spécialisé et du discours promotionnel 29
Bonjour paresse et la démy(s)tification du langage de l'entreprise 29
I drappeggi policromi: un punto di arrivo 29
"Le catacombe" di Jean-Baptiste de Rossi 27
"Il Papa" di Eugène de la Gournerie 26
null 24
null 23
"Une langue est un commentaire humain sur la création. Bilinguisme, traduction, auto-traduction, autant de commentaires sur la création?" 22
Les voix/voies de la traduction 22
Synonymie et traduction. 21
Lezioni di Diritto Costituzionale alla Sorbona di Pellegrino Rossi,raccolte da M. A. Porée ; a cura di Gian Franco Ciaurro, Antonella Leoncini Bartoli e Guglielmo Negri 20
Les détours de la Rome décadente 19
"San Pietro in Vaticano" di Eugène de la Gournerie 19
Lezioni di Diritto Costituzionale alla Sorbona di Pellegrino Rossi,raccolte da M. A. Porée ; a cura di Gian Franco Ciaurro, Antonella Leoncini Bartoli e Guglielmo Negri 19
null 19
Considérations sur quelques notions sous-jacentes à la traduction et à la contrefaçon 19
null 18
La Roma fine secolo: il viaggio interiore 18
Tensions, contaminations et appropriation progressive d'autres langages dans l'univerrs socioculturel et linguistique de Daniel Pennac 18
null 17
null 17
Une synthèse entre continuité et régénération: l'allégorie des droits de 1789 15
Le Lettere su Napoli di Charles de Brosses 15
L'écrivain et ses sources d'inspiration: imitation et invention dans l'écriture de Daniel Pennac 15
Les normes de traduction au sein de l'Union européenne: unité dans la diversité ou diversité dans l'unité? 15
"Le beau est toujours bizarre": les présences artistiques et leur expression dans les romans de Daniel Pennac. 14
Les langues des documents de l'Union européenne reflètent-elles une tentative de construction identitaire? 14
null 13
null 12
null 12
null 12
L'auteur et son oeuvre: perspectives culturelles, juridiques et linguistiques 12
La traduction en partage: réflexions et pratiques dans le cadre d'un cursus de médiation linguistique et culturelle 12
Procedimenti lessicali e stilistici del linguaggio della politica nella stampa quotidiana francese 12
null 11
Conservation et innovation dans le choix de termes et de syntagmes spécialisés au sein d'un corpus de documents de l'Union européenne sur la société de l'information 11
null 10
"Le traducteur est-il un médiateur?" 10
null 10
null 9
Linguaggio politico e politica delle lingue 9
Les voies/voix de la traduction 6
L’usage du procédé de la répétition lexicale dans un corpus de documents de droit communautaire sur la société de l’information: option de transparence ou élément d’opacité dans la réception du message? 6
Lieux et place de la traduction dans une formation plurilingue et interculturelle 5
null 3
La synonymie en contexte multilingue et multijuridique. Analyse a partir d'un corpus de documents législatifs de l'Union européenne 3
Transparence linguistique/transparence juridique: le cas de deux directives de l'Union européenne sur la propriété intellectuelle 3
null 1
Totale 1.460
Categoria #
all - tutte 4.803
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 358
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 5.161


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/202054 0 0 0 0 0 0 5 1 5 18 22 3
2020/2021126 4 2 31 23 9 1 3 8 18 8 17 2
2021/2022348 1 33 23 18 56 5 7 29 38 35 21 82
2022/2023307 78 23 26 9 19 41 5 29 26 15 22 14
2023/2024183 12 23 5 20 15 4 11 15 1 25 24 28
2024/2025188 10 14 30 7 3 84 40 0 0 0 0 0
Totale 1.460