Cet article presente d'abord quelques notions communes relevant aussi bien de la traduction que de la contrefaçon: le rapport qui oppose l'original à la copie, le phénomène de la reproduction, l'intentionnalité liée à ces deux processus aux finalités bien différentes, et surtout, le facteur culturel qui les sous-tend. Dans un deuxième temps, l'analyse comparée des stratégies linguistiques et traductologiques et, par conséquent, des reformulations propres à chacune des langues des versions parallèles d'un meme document concernant la contrefaçon de l'euro: la Décision relative à la vérification de l'authenticité et de la qualité ainsi qu'à la remise en circulation des billets en euros (BCE/2010/14), fait ressortir quelques "malfaçons terminologiques" nuisant parfois à la trasmission d'un message normatif clair et opérationnel.
Considérations sur quelques notions sous-jacentes à la traduction et à la contrefaçon / LEONCINI BARTOLI, Antonella. - STAMPA. - (2014), pp. 36-46.
Considérations sur quelques notions sous-jacentes à la traduction et à la contrefaçon
LEONCINI BARTOLI, ANTONELLA
2014
Abstract
Cet article presente d'abord quelques notions communes relevant aussi bien de la traduction que de la contrefaçon: le rapport qui oppose l'original à la copie, le phénomène de la reproduction, l'intentionnalité liée à ces deux processus aux finalités bien différentes, et surtout, le facteur culturel qui les sous-tend. Dans un deuxième temps, l'analyse comparée des stratégies linguistiques et traductologiques et, par conséquent, des reformulations propres à chacune des langues des versions parallèles d'un meme document concernant la contrefaçon de l'euro: la Décision relative à la vérification de l'authenticité et de la qualité ainsi qu'à la remise en circulation des billets en euros (BCE/2010/14), fait ressortir quelques "malfaçons terminologiques" nuisant parfois à la trasmission d'un message normatif clair et opérationnel.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.