The topic of this paper is the creative component of Italo Calvino’s phraseological use of language and its translation into German. To develop it, I will first focus on the concept of creativity in linguistics, in particular on Tullio De Mauro’s notion of “non non-creativity” (De Mauro 1982). It is argued that De Mauro’s conception of creativity goes beyond the concept developed in translation studies (Kußmaul 2000; Sattler-Hovdar 2016; Schreiber 2017; Malmkjær 2020) and may explain not only the phraseological use of signs but also the possibility of translating them. The theoreti- cally oriented part is then followed by the description of an empirical study carried out within the framework of a multi-year phraseology project called CREAMY (Calvino REpertoire for the Analysis of Multilingual PhraseologY), which is concerned with the pragmatic added value of phraseological lexemes. Some final remarks and observations conclude the paper

Nicht-Nichtkreativität in übersetzter Sprache. Allgemeine Überlegungen und empirische Untersuchungen zur Phraseologie Italo Calvino im Deutschen / Koesters Gensini, Sabine E.. - In: TRANS-KOM. - ISSN 1867-4844. - 2/23(2023), pp. 297-316.

Nicht-Nichtkreativität in übersetzter Sprache. Allgemeine Überlegungen und empirische Untersuchungen zur Phraseologie Italo Calvino im Deutschen

Sabine E. Koesters Gensini
2023

Abstract

The topic of this paper is the creative component of Italo Calvino’s phraseological use of language and its translation into German. To develop it, I will first focus on the concept of creativity in linguistics, in particular on Tullio De Mauro’s notion of “non non-creativity” (De Mauro 1982). It is argued that De Mauro’s conception of creativity goes beyond the concept developed in translation studies (Kußmaul 2000; Sattler-Hovdar 2016; Schreiber 2017; Malmkjær 2020) and may explain not only the phraseological use of signs but also the possibility of translating them. The theoreti- cally oriented part is then followed by the description of an empirical study carried out within the framework of a multi-year phraseology project called CREAMY (Calvino REpertoire for the Analysis of Multilingual PhraseologY), which is concerned with the pragmatic added value of phraseological lexemes. Some final remarks and observations conclude the paper
2023
fraseologia contrastiva, linguistica contrastiva, traduttologia, non-non creatività
01 Pubblicazione su rivista::01a Articolo in rivista
Nicht-Nichtkreativität in übersetzter Sprache. Allgemeine Überlegungen und empirische Untersuchungen zur Phraseologie Italo Calvino im Deutschen / Koesters Gensini, Sabine E.. - In: TRANS-KOM. - ISSN 1867-4844. - 2/23(2023), pp. 297-316.
File allegati a questo prodotto
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/1698965
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact