In Mário de Andrade's story "Atrás da catedral de Ruão" (1947) two parallel plots are interwoven: one regards the characters, and the other regards their linguistic inventions in French. The narration is characterized by multiple metamorphoses, in which all borders between past and present, reality and imagination, consciousness and unconsciousness, Brazilian and French discourses are overcome, while lexical items and idiomatic expressions in French gain unexpected meanings.

Nel racconto "Atrás da catedral de Ruão" (1947) di Mário de Andrade si intrecciano due storie parallele: quella dei personaggi e quella delle loro invenzioni linguistiche in francese. La materia narrativa è sottomessa a un'incessante metamorfosi, nella quale cadono progressivamente tutte le frontiere tra passato e presente, realtà e immaginazione, conscio e subconscio, individuale e collettivo, mondo brasiliano e mondo francese, mentre il lessico e le espressioni francesi acquistano significati inattesi.

La cattedrale di Rouen a San Paolo: analisi di un racconto bilingue di Mário de Andrade / Pincherle, MARIA CATERINA. - In: LETTERATURE D'AMERICA. - ISSN 1125-1743. - STAMPA. - 47-48:(1992), pp. 161-192.

La cattedrale di Rouen a San Paolo: analisi di un racconto bilingue di Mário de Andrade

PINCHERLE, MARIA CATERINA
1992

Abstract

In Mário de Andrade's story "Atrás da catedral de Ruão" (1947) two parallel plots are interwoven: one regards the characters, and the other regards their linguistic inventions in French. The narration is characterized by multiple metamorphoses, in which all borders between past and present, reality and imagination, consciousness and unconsciousness, Brazilian and French discourses are overcome, while lexical items and idiomatic expressions in French gain unexpected meanings.
1992
Nel racconto "Atrás da catedral de Ruão" (1947) di Mário de Andrade si intrecciano due storie parallele: quella dei personaggi e quella delle loro invenzioni linguistiche in francese. La materia narrativa è sottomessa a un'incessante metamorfosi, nella quale cadono progressivamente tutte le frontiere tra passato e presente, realtà e immaginazione, conscio e subconscio, individuale e collettivo, mondo brasiliano e mondo francese, mentre il lessico e le espressioni francesi acquistano significati inattesi.
letteratura brasiliana; Mário de Andrade; narrativa; stilistica; plurilinguismo
01 Pubblicazione su rivista::01a Articolo in rivista
La cattedrale di Rouen a San Paolo: analisi di un racconto bilingue di Mário de Andrade / Pincherle, MARIA CATERINA. - In: LETTERATURE D'AMERICA. - ISSN 1125-1743. - STAMPA. - 47-48:(1992), pp. 161-192.
File allegati a questo prodotto
File Dimensione Formato  
Pincherle_Cattedrale-di-Rouen_1992.pdf

solo gestori archivio

Note: Articolo su Rivista specializzata
Tipologia: Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 1.68 MB
Formato Adobe PDF
1.68 MB Adobe PDF   Contatta l'autore

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/935208
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact