A. Landolfi, “Saur ab lo peyl cum de peysson”. Una proposta d’interpretazione per il v. 60 del Frammento di Alessandro, in «Critica del testo», 7(2004)2, pp. 697-719, ISBN 88-8334-175-9. Abstract Il saggio è dedicato allo studio di un luogo problematico del frammento laurenziano su Alessandro attribuito ad Alberico di Besançon. Attraverso l’analisi dei due termini saur e peyl, apparentemente irrilevanti, si è cercato di risalire al significato del termine peysson, comunemente recepito come il punto più oscuro del verso. Non sembrando plausibile l’interpretazione corrente, l’A. ne propone pertanto una diversa. This essay is concerned with a problematic point of the Laurentian fragment on Alexander attributed to Alberic of Besançon. By analysing the two apparently irrelevant terms saur and peyl, we have tried to work out the meaning of the term peysson, generally considered the most obscure point in the verse. Since the current interpretation does not seem plausible, we have put forward a different one.
"Saur ab lo peyl cum de peysson". Una proposta d'interpretazione per il v. 60 del Frammento di Alessandro / Landolfi, Annalisa. - In: CRITICA DEL TESTO. - ISSN 1127-1140. - VII/2:(2004), pp. 697-719.
"Saur ab lo peyl cum de peysson". Una proposta d'interpretazione per il v. 60 del Frammento di Alessandro
LANDOLFI, Annalisa
2004
Abstract
A. Landolfi, “Saur ab lo peyl cum de peysson”. Una proposta d’interpretazione per il v. 60 del Frammento di Alessandro, in «Critica del testo», 7(2004)2, pp. 697-719, ISBN 88-8334-175-9. Abstract Il saggio è dedicato allo studio di un luogo problematico del frammento laurenziano su Alessandro attribuito ad Alberico di Besançon. Attraverso l’analisi dei due termini saur e peyl, apparentemente irrilevanti, si è cercato di risalire al significato del termine peysson, comunemente recepito come il punto più oscuro del verso. Non sembrando plausibile l’interpretazione corrente, l’A. ne propone pertanto una diversa. This essay is concerned with a problematic point of the Laurentian fragment on Alexander attributed to Alberic of Besançon. By analysing the two apparently irrelevant terms saur and peyl, we have tried to work out the meaning of the term peysson, generally considered the most obscure point in the verse. Since the current interpretation does not seem plausible, we have put forward a different one.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.