Nel saggio si analizza la traduzione in tedesco dell'opera calviniana "Il Barone rampante" con particolare attenzione alla stratificazione sociolinguistica.
La polifonia linguistica di Italo Calvino in traduzione: il caso de "Il barone rampante" in tedesco / Koesters, Sabine Elisabeth. - STAMPA. - (2017), pp. 173-205. (Intervento presentato al convegno Lingue europee a confronto tenutosi a Roma nel 13 novembre 2015).
La polifonia linguistica di Italo Calvino in traduzione: il caso de "Il barone rampante" in tedesco
KOESTERS, Sabine Elisabeth
2017
Abstract
Nel saggio si analizza la traduzione in tedesco dell'opera calviniana "Il Barone rampante" con particolare attenzione alla stratificazione sociolinguistica.File allegati a questo prodotto
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Koesters_Polifonia_2017.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza:
Creative commons
Dimensione
2.6 MB
Formato
Adobe PDF
|
2.6 MB | Adobe PDF |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.