Italo Calvino è considerato sul piano internazionale uno dei maggiori scrittori italiani della seconda metà del Novecento: forse per il suo cosmopolitismo («La mia scrivania è un po’ come un’isola: potrebbe essere qui come in un altro paese. E d’altronde le città si stanno trasformando in un’unica città, in una città ininterrotta in cui si perdono le differenze che un tempo caratterizzavano ognuna»); per la sua visione culturale ampia («per me è sempre stato più importante un ambiente internazionale [...] essere italiano nel contesto internazionale. Anche nei miei gusti di lettore, ancor prima di diventare uno scrittore, c’era l’interesse per la letteratura vista in una prospettiva globale»); per la sua attenzione verso quel lettore sconosciuto che è rappresentato dal pubblico estero («Se poi si pensa che i libri di uno scrittore sono tradotti in molti paesi, con un pubblico limitato, ma talvolta mica tanto, e che un libro è letto al di fuori dal contesto italiano, il lettore diventa veramente uno sconosciuto»).
Un classico italiano all'estero / DI NICOLA, Laura. - In: BOLLETTINO DI ITALIANISTICA. - ISSN 0168-7298. - STAMPA. - 1 (X):(2013), pp. 135-141.
Un classico italiano all'estero
DI NICOLA, Laura
2013
Abstract
Italo Calvino è considerato sul piano internazionale uno dei maggiori scrittori italiani della seconda metà del Novecento: forse per il suo cosmopolitismo («La mia scrivania è un po’ come un’isola: potrebbe essere qui come in un altro paese. E d’altronde le città si stanno trasformando in un’unica città, in una città ininterrotta in cui si perdono le differenze che un tempo caratterizzavano ognuna»); per la sua visione culturale ampia («per me è sempre stato più importante un ambiente internazionale [...] essere italiano nel contesto internazionale. Anche nei miei gusti di lettore, ancor prima di diventare uno scrittore, c’era l’interesse per la letteratura vista in una prospettiva globale»); per la sua attenzione verso quel lettore sconosciuto che è rappresentato dal pubblico estero («Se poi si pensa che i libri di uno scrittore sono tradotti in molti paesi, con un pubblico limitato, ma talvolta mica tanto, e che un libro è letto al di fuori dal contesto italiano, il lettore diventa veramente uno sconosciuto»).File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Di Nicola_Classico-italiano-estero_2013.pdf
solo gestori archivio
Tipologia:
Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza:
Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione
139.35 kB
Formato
Adobe PDF
|
139.35 kB | Adobe PDF | Contatta l'autore |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.