Between tradition and innovation, aesthetics and functionality, fun and social commitment, utopia and reality, universal exhibitions are unique forms of international cooperation; ephemeral microcosms that, for a few months, offer the public the experience of human activity and creativity. But they have not been the indelible mark of an era for a long time. When you talk about the information age and globalization, the way chosen by the exhibitions to reinvent itself will be to focus on the priorities dictated by nature and the state of the current world: the planet, the water, the oceans, the city are the themes of future exposures. "Better City, better Life" is the theme of the Shanghai Expo. A slogan that should have been the backbone of the event and that many countries have guilty of disappointed. In an attempt to anticipate a world where countries regain their identity, the risk of creating self-referential pavilions is very strong. Introducing China to the Chinese, that is one of the focus of an exhibition that, of 70 million expected visitors, asks for 65 million to their country.
Fra tradizione e innovazione, estetica e funzionalità, divertimento e impegno sociale, utopia e realtà, le esposizioni universali sono forme uniche di cooperazione internazionale; microcosmi effimeri che, per qualche mese, offrono al pubblico le esperienze dell’attività e della creatività umane. Ma non sono più, da tempo, il marchio indelebile di un'epoca. Terminato di parlare dell'era dell'informazione e della globalizzazione il modo scelto dalle esposizioni per reinventarsi sarà quello di puntare sulle priorità dettate dalla natura e dallo stato del mondo attuale: il pianeta, l'acqua, gli oceani, la città sono i temi delle esposizioni future. “Better City, better Life” è il tema dell’Expo Shangai. Uno slogan che avrebbe dovuto essere la spina dorsale della manifestazione e che molti paesi hanno colpevolmente disatteso. Nel tentativo di anticipare un mondo dove i paesi si riappropriano della propria identità, il rischio di realizzare padiglioni autoreferenziali è molto forte. Far conoscere ai cinesi la Cina, questo è uno dei nodi centrali di un’esposizione che, di 70 milioni di visitatori previsti, ne chiede 65 milioni al proprio paese.
Expo Shangai 2010 / Spita, Leone. - In: ABITARE LA TERRA. - ISSN 1592-8608. - STAMPA. - 27:(2010), pp. 34-35.
Expo Shangai 2010
SPITA, Leone
2010
Abstract
Between tradition and innovation, aesthetics and functionality, fun and social commitment, utopia and reality, universal exhibitions are unique forms of international cooperation; ephemeral microcosms that, for a few months, offer the public the experience of human activity and creativity. But they have not been the indelible mark of an era for a long time. When you talk about the information age and globalization, the way chosen by the exhibitions to reinvent itself will be to focus on the priorities dictated by nature and the state of the current world: the planet, the water, the oceans, the city are the themes of future exposures. "Better City, better Life" is the theme of the Shanghai Expo. A slogan that should have been the backbone of the event and that many countries have guilty of disappointed. In an attempt to anticipate a world where countries regain their identity, the risk of creating self-referential pavilions is very strong. Introducing China to the Chinese, that is one of the focus of an exhibition that, of 70 million expected visitors, asks for 65 million to their country.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.