Analyse du rapport de Nabokov à la langue. Le même texte traduit en langues différentes est considéré comme nouveau par son auteur. S'agit-il d'un changement de l'objet, qui dans le passage d'une langue à l'autre devient autre?
Parlare di sesso in un’altra lingua: il caso Lolita di Nabokov. Parler de sexe dans une autre langue: le cas Lolita de Nabokov / Jerkov, Janja. - In: LA CÉLIBATAIRE. - ISSN 1292-2048. - STAMPA. - 21:hiver 2010(2010), pp. 53-59.
Parlare di sesso in un’altra lingua: il caso Lolita di Nabokov. Parler de sexe dans une autre langue: le cas Lolita de Nabokov.
JERKOV, Janja
2010
Abstract
Analyse du rapport de Nabokov à la langue. Le même texte traduit en langues différentes est considéré comme nouveau par son auteur. S'agit-il d'un changement de l'objet, qui dans le passage d'une langue à l'autre devient autre?File allegati a questo prodotto
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.