Attenzione: i dati modificati non sono ancora stati salvati. Per confermare inserimenti o cancellazioni di voci è necessario confermare con il tasto SALVA/INSERISCI in fondo alla pagina
Catalogo dei prodotti della ricerca
The article offers a historical-linguistic view of scientific translation in the early modern English period, in particular with reference to the early years of the Royal Society, the first published translation of Galileo Galilei into English, and the subsequent publication in English of the Accademia del Cimento's experiments.
L'articolo offre un quadro storico-linguistico della traduzione scientifica in epoca inglese early modern, con particolare riferimento agli anni della costituzione della Royal Society, alla prima traduzione pubblicata degli scritti di Galileo Galilei in Inghilterra e alla successiva pubblicazione inglese degli Esperimenti dell'Accademia del Cimento
“Strangers to our Nation”: Anglo-Italian Relations and Linguistic Encounters in Two Early Modern Scientific Translations / Plescia, Iolanda. - In: TEXTUS. - ISSN 1824-3967. - STAMPA. - 24:(2011), pp. 559-578.
“Strangers to our Nation”: Anglo-Italian Relations and Linguistic Encounters in Two Early Modern Scientific Translations
The article offers a historical-linguistic view of scientific translation in the early modern English period, in particular with reference to the early years of the Royal Society, the first published translation of Galileo Galilei into English, and the subsequent publication in English of the Accademia del Cimento's experiments.
L'articolo offre un quadro storico-linguistico della traduzione scientifica in epoca inglese early modern, con particolare riferimento agli anni della costituzione della Royal Society, alla prima traduzione pubblicata degli scritti di Galileo Galilei in Inghilterra e alla successiva pubblicazione inglese degli Esperimenti dell'Accademia del Cimento
01 Pubblicazione su rivista::01a Articolo in rivista
“Strangers to our Nation”: Anglo-Italian Relations and Linguistic Encounters in Two Early Modern Scientific Translations / Plescia, Iolanda. - In: TEXTUS. - ISSN 1824-3967. - STAMPA. - 24:(2011), pp. 559-578.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/416553
Attenzione
Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo
Citazioni
ND
ND
ND
social impact
Conferma cancellazione
Sei sicuro che questo prodotto debba essere cancellato?
simulazione ASN
Il report seguente simula gli indicatori relativi alla propria produzione scientifica in relazione alle soglie ASN 2023-2025 del proprio SC/SSD. Si ricorda che il superamento dei valori soglia (almeno 2 su 3) è requisito necessario ma non sufficiente al conseguimento dell'abilitazione. La simulazione si basa sui dati IRIS e sugli indicatori bibliometrici alla data indicata e non tiene conto di eventuali periodi di congedo obbligatorio, che in sede di domanda ASN danno diritto a incrementi percentuali dei valori. La simulazione può differire dall'esito di un’eventuale domanda ASN sia per errori di catalogazione e/o dati mancanti in IRIS, sia per la variabilità dei dati bibliometrici nel tempo. Si consideri che Anvur calcola i valori degli indicatori all'ultima data utile per la presentazione delle domande.
La presente simulazione è stata realizzata sulla base delle specifiche raccolte sul tavolo ER del Focus Group IRIS coordinato dall’Università di Modena e Reggio Emilia e delle regole riportate nel DM 589/2018 e allegata Tabella A. Cineca, l’Università di Modena e Reggio Emilia e il Focus Group IRIS non si assumono alcuna responsabilità in merito all’uso che il diretto interessato o terzi faranno della simulazione. Si specifica inoltre che la simulazione contiene calcoli effettuati con dati e algoritmi di pubblico dominio e deve quindi essere considerata come un mero ausilio al calcolo svolgibile manualmente o con strumenti equivalenti.