L’articolo riguarda la traslitterazione e la traduzione accompagnata da note di commento delle canzoni di matrimonio del Ladakh in uso nell’area di Wamle. Le canzoni tutte appartenenti alla tradizione orale sono state raccolte e messe per iscritto in alfabeto tibetano da H. Francke (1870-1930). La Archeological Survey of India le inviò a Giuseppe Tucci che le conservò nel suo archivio. My paper presents the editing together with an annotated translation of the 39 wedding songs from Wam le (Ladakh) . These songs are part of August Hermann Francke's (1870-1930) material kept in the IsIAO institute. The aim is to make this forgotten material available and to compare it with the wedding songs that have already appeared in scattered publications.
Wedding Songs from Wam le / DE ROSSI, Elena. - In: RIVISTA DEGLI STUDI ORIENTALI. - ISSN 0392-4866. - LXXX:(2009), pp. 173-208. (Intervento presentato al convegno Association for Ladakh Studies tenutosi a Roma nel 7-10 settembre 2007).
Wedding Songs from Wam le
DE ROSSI, Elena
2009
Abstract
L’articolo riguarda la traslitterazione e la traduzione accompagnata da note di commento delle canzoni di matrimonio del Ladakh in uso nell’area di Wamle. Le canzoni tutte appartenenti alla tradizione orale sono state raccolte e messe per iscritto in alfabeto tibetano da H. Francke (1870-1930). La Archeological Survey of India le inviò a Giuseppe Tucci che le conservò nel suo archivio. My paper presents the editing together with an annotated translation of the 39 wedding songs from Wam le (Ladakh) . These songs are part of August Hermann Francke's (1870-1930) material kept in the IsIAO institute. The aim is to make this forgotten material available and to compare it with the wedding songs that have already appeared in scattered publications.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.