When missionaries arrived in China in the mid-16th century, the Ming Empire was unknown to Europeans and very different from the Cathay described by Marco Polo. The Venetian's text was well known to the missionaries who read it and used it once they landed on Chinese shores: there is no text written by missionaries in China that does not contain references to Marco Polo. What were they looking for within its pages? Did they trust Marco Polo's account, or did they consider it unreliable? In his work Nouvelle Relation de la Chine (Paris, 1688), the Portuguese Jesuit Gabriel de Magalhães lists five pieces of evidence that, in his opinion, prove that Cathay and Mangi are two parts of the same empire, thereby demonstrating that Marco Polo did indeed travel to China.

Quando i missionari arrivarono in Cina alla metà del XVI secolo l’Impero Ming era un luogo sconosciuto agli europei, era molto diverso dal Catai come lo aveva descritto Marco Polo. Il testo poliano era ben noto ai missionari che lo avevano letto e che utilizzarono una volta sbarcati sulle coste cinesi: non c’è testo scritto dai missionari in Cina che non contenga dei riferimenti a Marco Polo. Cosa cercavano tra le sue pagine? Si fidavano del racconto di Marco Polo, oppure lo ritenevano inattendibile? Nella sua opera Nouvelle Relation de la Chine (Parigi, 1688) il gesuita portoghese Gabriel de Magalhães enumera cinque prove che secondo lui dimostrerebbero che Catai e Mangi sono due parti dello stesso impero, così facendo egli dimostra allo stesso tempo che Marco Polo si recò effettivamente in Cina.

Gabriel de Magalhães e la difesa di Marco Polo nella Nouvelle Relation de la Chine / Antonucci, Davor. - (2025), pp. 59-67. ( Il “Milione” nel tempo tra Asia ed Europa. Ricezione di Marco Polo nei testi arabi, cinesi, latini e italiani Il “Milione” nel tempo tra Asia ed Europa. Ricezione di Marco Polo nei testi arabi, cinesi, latini e italiani ) [10.36253/979-12-215-0883-3].

Gabriel de Magalhães e la difesa di Marco Polo nella Nouvelle Relation de la Chine

Davor Antonucci
2025

Abstract

When missionaries arrived in China in the mid-16th century, the Ming Empire was unknown to Europeans and very different from the Cathay described by Marco Polo. The Venetian's text was well known to the missionaries who read it and used it once they landed on Chinese shores: there is no text written by missionaries in China that does not contain references to Marco Polo. What were they looking for within its pages? Did they trust Marco Polo's account, or did they consider it unreliable? In his work Nouvelle Relation de la Chine (Paris, 1688), the Portuguese Jesuit Gabriel de Magalhães lists five pieces of evidence that, in his opinion, prove that Cathay and Mangi are two parts of the same empire, thereby demonstrating that Marco Polo did indeed travel to China.
2025
Il “Milione” nel tempo tra Asia ed Europa. Ricezione di Marco Polo nei testi arabi, cinesi, latini e italiani
Quando i missionari arrivarono in Cina alla metà del XVI secolo l’Impero Ming era un luogo sconosciuto agli europei, era molto diverso dal Catai come lo aveva descritto Marco Polo. Il testo poliano era ben noto ai missionari che lo avevano letto e che utilizzarono una volta sbarcati sulle coste cinesi: non c’è testo scritto dai missionari in Cina che non contenga dei riferimenti a Marco Polo. Cosa cercavano tra le sue pagine? Si fidavano del racconto di Marco Polo, oppure lo ritenevano inattendibile? Nella sua opera Nouvelle Relation de la Chine (Parigi, 1688) il gesuita portoghese Gabriel de Magalhães enumera cinque prove che secondo lui dimostrerebbero che Catai e Mangi sono due parti dello stesso impero, così facendo egli dimostra allo stesso tempo che Marco Polo si recò effettivamente in Cina.
Marco Polo; Catai; gesuiti; Gabriel de Magalhães; Cina
04 Pubblicazione in atti di convegno::04b Atto di convegno in volume
Gabriel de Magalhães e la difesa di Marco Polo nella Nouvelle Relation de la Chine / Antonucci, Davor. - (2025), pp. 59-67. ( Il “Milione” nel tempo tra Asia ed Europa. Ricezione di Marco Polo nei testi arabi, cinesi, latini e italiani Il “Milione” nel tempo tra Asia ed Europa. Ricezione di Marco Polo nei testi arabi, cinesi, latini e italiani ) [10.36253/979-12-215-0883-3].
File allegati a questo prodotto
File Dimensione Formato  
Antonucci_Gabriel-de-magalhaes_2025.pdf

accesso aperto

Tipologia: Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza: Creative commons
Dimensione 593.07 kB
Formato Adobe PDF
593.07 kB Adobe PDF

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/1762266
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact