This paper provides the first critical edition of a Byzantine hymn that concerns the translation of the relics of St. Nicholas from Myra to Bari that occurred on AD 1087. The hymn, an acephalous canon, survives on a single, fragmentary manuscript witness, now preserved in Grottaferrata (ms. Cryptensis Β.β.IV [= gr. 276]: first half of the 12th cent.). In addition to the critical edition, which is accompanied by an Italian translation and a commentary on the text, the paper deals with some structural, stylistic, and lexical elements of the hymn, in order to: investigate the possible identification and geographical localization of the author, an hymnographer most probably called Basileios; shed some new light on the origin of the annual liturgical commemoration (on May 9th) concerning the translation of St. Nicholas to Bari; and investigate the circumstances of the composition of the hymn. Furthermore, the paper gathers all the «minor» hymns that – as far as we know – are dedicated to the same, not very widespread, liturgical commemoration: in two appendices, the author provides the critical edition and an Italian translation of these texts.

Un antico inno per la traslazione a Bari delle reliquie di S. Nicola / Potenza, F. - In: NEA ROMI. RIVISTA DI RICERCHE BIZANTINISTICHE. - ISSN 1970-2345. - 14:(2018), pp. 185-273.

Un antico inno per la traslazione a Bari delle reliquie di S. Nicola

Potenza, F
2018

Abstract

This paper provides the first critical edition of a Byzantine hymn that concerns the translation of the relics of St. Nicholas from Myra to Bari that occurred on AD 1087. The hymn, an acephalous canon, survives on a single, fragmentary manuscript witness, now preserved in Grottaferrata (ms. Cryptensis Β.β.IV [= gr. 276]: first half of the 12th cent.). In addition to the critical edition, which is accompanied by an Italian translation and a commentary on the text, the paper deals with some structural, stylistic, and lexical elements of the hymn, in order to: investigate the possible identification and geographical localization of the author, an hymnographer most probably called Basileios; shed some new light on the origin of the annual liturgical commemoration (on May 9th) concerning the translation of St. Nicholas to Bari; and investigate the circumstances of the composition of the hymn. Furthermore, the paper gathers all the «minor» hymns that – as far as we know – are dedicated to the same, not very widespread, liturgical commemoration: in two appendices, the author provides the critical edition and an Italian translation of these texts.
2018
St. Nicholas of Bari (translation of the relics); Byzantine Hymnography; Liturgical texts; Italo-greek Manuscripts; Critical Edition
01 Pubblicazione su rivista::01a Articolo in rivista
Un antico inno per la traslazione a Bari delle reliquie di S. Nicola / Potenza, F. - In: NEA ROMI. RIVISTA DI RICERCHE BIZANTINISTICHE. - ISSN 1970-2345. - 14:(2018), pp. 185-273.
File allegati a questo prodotto
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/1747823
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact