«Traducción y mediación en ELE en los primeros niveles de aprendizaje» / Teran, Villagra. - In: REVISTA REDELE. - ISSN 1571-4667. - (2010), pp. 176-187.

«Traducción y mediación en ELE en los primeros niveles de aprendizaje»

Villagra Teran
2010

2010
Por nuestra parte, consideramos que efectivamente en los primeros niveles de aprendizaje y sobre todo en adolescentes y niños, es de gran importancia la motivación, y en general es un principio basilar en el aprendizaje de las LE; por tanto, aunque no consideremos la traducción como eje metodológico en la clase de ELE, su utilización esporádica en el aula puede constituir un ejercicio motivador ya que se trataría de un ejercicio poco usual y, por tanto, algo novedoso para el alumno. Además, para el estudiante el hecho de estar ante un texto en su propia lengua le produce una sensación de seguridad, se siente de algún modo facilitado (aunque luego no sea así), y esta sensación motiva mucho al alumno, que realiza el ejercicio más incentivado. Si, además, en el ejercicio de traducción se evidencian los elementos culturales y se propone a los alumnos como actividad comunicativa, la motivación resultará aún mayor.
traducción pedagógica, ELE, mediación
01 Pubblicazione su rivista::01a Articolo in rivista
«Traducción y mediación en ELE en los primeros niveles de aprendizaje» / Teran, Villagra. - In: REVISTA REDELE. - ISSN 1571-4667. - (2010), pp. 176-187.
File allegati a questo prodotto
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/1714491
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact