Translation project workshop: Los nombres propios en el aula de traducción / Teran, Villagra. - In: ESPAÑOL ACTUAL. - ISSN 1135-867X. - (2022), pp. 83-93.

Translation project workshop: Los nombres propios en el aula de traducción

Villagra Teran
2022

2022
Una reflexión que antes o después tenemos que afrontar con nuestros alumnos en la clase de traducción literaria es la traslación de los nombres propios. Las premisas teóricas convencionales están basadas en el concepto de equivalencia. Este concepto se refiere a que el lector no debe advertir que la obra es una traducción de otro idioma, para que la sienta cercana, como si hubiese sido escrita en su propia lengua. Sin embargo, estudiosos como Venuti apuestan por la traducción de tipo extranjerizante. A este punto, después del desarrollo de las pesquisas teóricas, se presentarán a los alumnos dos alternativas: emprender el camino de la domesticación o proseguir por la vía de la extranjerización. A modo de ejemplo, proponemos la traducción de los nombres de los personajes en Crónicas de Montalbano, publicada por EDAS en 2021, para llegar a la conclusión de que no existen reglas fijas, pero sí una serie de coordenadas teóricas que pueden orientar nuestras reflexiones a la hora de explicar a nuestros alumnos la traslación de los nombres propios en la clase de traducción.
traducción literaria, equivalencias, domesticación, extranjerización
01 Pubblicazione su rivista::01a Articolo in rivista
Translation project workshop: Los nombres propios en el aula de traducción / Teran, Villagra. - In: ESPAÑOL ACTUAL. - ISSN 1135-867X. - (2022), pp. 83-93.
File allegati a questo prodotto
File Dimensione Formato  
Villagra Teran_Translation-project_2022.pdf

solo gestori archivio

Tipologia: Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 1.3 MB
Formato Adobe PDF
1.3 MB Adobe PDF   Contatta l'autore

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/1708140
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact