Il saggio è dedicato alla fraseologia calviniana ne Il Visconte dimezzato e nelle traduzioni in do- dici lingue storico-naturali. La base empirica della ricerca è costituita dagli studi di più ricercatori, pubblicati in un volume del 2020 a cura di Koesters Gensini e Berardini, Si dice in molti modi. Fraseologia e traduzio-ni nel Visconte dimezzato di Italo Calvino. L’autrice presenta e commenta i gradi di equivalenza tra il componente polirematico calviniano e le sue traduzioni nelle dodici lingue analizzate, ipotizzando che la tradu- cibilità dei significati polirematici in lingue genealogicamente e cultu- ralmente lontane dall’originale incontri dei limiti oggettivi, a maggior ragione laddove si ha a che fare con un significato figurato.

Polirematiche italiane in viaggio per il mondo: riflessioni contrastive sulla traduzione fraseologica / Koesters Gensini, Sabine E.. - (2023), pp. 179-194. (Intervento presentato al convegno Nuovi studi di fraseologia e paremiologia. Atti del Primo Convegno Dottorale Phrasis tenutosi a online) [10.13133/9788893772631].

Polirematiche italiane in viaggio per il mondo: riflessioni contrastive sulla traduzione fraseologica

Sabine E. Koesters Gensini
2023

Abstract

Il saggio è dedicato alla fraseologia calviniana ne Il Visconte dimezzato e nelle traduzioni in do- dici lingue storico-naturali. La base empirica della ricerca è costituita dagli studi di più ricercatori, pubblicati in un volume del 2020 a cura di Koesters Gensini e Berardini, Si dice in molti modi. Fraseologia e traduzio-ni nel Visconte dimezzato di Italo Calvino. L’autrice presenta e commenta i gradi di equivalenza tra il componente polirematico calviniano e le sue traduzioni nelle dodici lingue analizzate, ipotizzando che la tradu- cibilità dei significati polirematici in lingue genealogicamente e cultu- ralmente lontane dall’originale incontri dei limiti oggettivi, a maggior ragione laddove si ha a che fare con un significato figurato.
2023
Nuovi studi di fraseologia e paremiologia. Atti del Primo Convegno Dottorale Phrasis
fraseologia multilingue, fraseologia contrastiva, Italo Calvino, traduttologia, il visconte dimezzato
04 Pubblicazione in atti di convegno::04b Atto di convegno in volume
Polirematiche italiane in viaggio per il mondo: riflessioni contrastive sulla traduzione fraseologica / Koesters Gensini, Sabine E.. - (2023), pp. 179-194. (Intervento presentato al convegno Nuovi studi di fraseologia e paremiologia. Atti del Primo Convegno Dottorale Phrasis tenutosi a online) [10.13133/9788893772631].
File allegati a questo prodotto
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/1674627
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact