Based on the experience with the research project FRAME (Fraseologia multilingue elettronica, i.e. Electronic Multilingual Phraseology), this article will show to what ex- tent formulae (here: salutations) that seem pragmatically unproblematic at first glance are in reality not at all easy to grasp in lexicography and to convey in language teach- ing. For this purpose, an exact corpus-based analysis of the pragmatic restrictions of the forms within the respective individual language microsystem of the salutation formulae is indispensable. This allows to show the contexts of use of the selected salutations in Italian and German and to illustrate the lexicographical consequenc- es for the creation of the respective dictionary articles in FRAME. The theoretical background of these considerations is determined by Construction Grammar and (phraseological) pragmatics, whereas the methodological approach is primarily based on corpus linguistics.

Grußformeln im Italienischen und im Deutschen. Korpusbasierte Überlegungen am Rande von FRAME (FRAseologia Multilingue Elettronica) / Koesters Gensini, Sabine E.; Elmar, Schafroth. - In: ANNALI - ISTITUTO UNIVERSITARIO ORIENTALE. SEZIONE GERMANICA. - ISSN 1124-3724. - 30/2020:(2020), pp. 213-236.

Grußformeln im Italienischen und im Deutschen. Korpusbasierte Überlegungen am Rande von FRAME (FRAseologia Multilingue Elettronica)

Sabine E. Koesters Gensini
Membro del Collaboration Group
;
2020

Abstract

Based on the experience with the research project FRAME (Fraseologia multilingue elettronica, i.e. Electronic Multilingual Phraseology), this article will show to what ex- tent formulae (here: salutations) that seem pragmatically unproblematic at first glance are in reality not at all easy to grasp in lexicography and to convey in language teach- ing. For this purpose, an exact corpus-based analysis of the pragmatic restrictions of the forms within the respective individual language microsystem of the salutation formulae is indispensable. This allows to show the contexts of use of the selected salutations in Italian and German and to illustrate the lexicographical consequenc- es for the creation of the respective dictionary articles in FRAME. The theoretical background of these considerations is determined by Construction Grammar and (phraseological) pragmatics, whereas the methodological approach is primarily based on corpus linguistics.
2020
fraseologia multilingue, formule, FRAME
01 Pubblicazione su rivista::01a Articolo in rivista
Grußformeln im Italienischen und im Deutschen. Korpusbasierte Überlegungen am Rande von FRAME (FRAseologia Multilingue Elettronica) / Koesters Gensini, Sabine E.; Elmar, Schafroth. - In: ANNALI - ISTITUTO UNIVERSITARIO ORIENTALE. SEZIONE GERMANICA. - ISSN 1124-3724. - 30/2020:(2020), pp. 213-236.
File allegati a questo prodotto
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/1674623
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact