The single Chinese scroll comprised of manuscripts P 2893 (Paris) and Ch. 00265 (London) contains the Late Khotanese āyurvedic text conventionally titled Piṇḍaśāstra and so far uni-dentified in other languages. As a contribution to the interpretation of the text and to the knowledge of Khotanese medical terminology, the article offers two etymologies and reinter-prets two ghostwords paying close attention to the contexts where they occur: (1) dūvara ‘wa-tery abdominal swelling, dropsy’ is a loanword from Gāndhārī *dag̱odara < Old Indian dakoda-ra and, like Tibetan dmu rdzing, translates the Sanskrit general term udara ‘abdominal swell-ing’; (2) the accusative plural pīrą̄nā and genitive plural pīrą̄nāṃ are from pirānaa ‘worm grains’, a compound of pära ‘worm’ and ānaa < Iranian *dāna-ka ‘(single) grain, seed’, re-ferring to the proglottids of tapeworms in excrement; (3) āvaṃjsä is not a hapax meaning ‘com-pact’ (Bailey) but should be read ā-v-aṃ jsä ‘or with them’; (4) bu’jsai is not a hapax meaning ‘fiery’ (Bailey) but the regular outcome of the Old Khotanese nominative plural buljse from buljsaā ‘virtue’.

Lexical notes on the Khotanese Piṇḍaśāstra / Luzzietti, Silvia. - In: INDO-IRANIAN JOURNAL. - ISSN 0019-7246. - 65:3(2022), pp. 227-248. [10.1163/15728536-06503001]

Lexical notes on the Khotanese Piṇḍaśāstra

Silvia Luzzietti
Primo
2022

Abstract

The single Chinese scroll comprised of manuscripts P 2893 (Paris) and Ch. 00265 (London) contains the Late Khotanese āyurvedic text conventionally titled Piṇḍaśāstra and so far uni-dentified in other languages. As a contribution to the interpretation of the text and to the knowledge of Khotanese medical terminology, the article offers two etymologies and reinter-prets two ghostwords paying close attention to the contexts where they occur: (1) dūvara ‘wa-tery abdominal swelling, dropsy’ is a loanword from Gāndhārī *dag̱odara < Old Indian dakoda-ra and, like Tibetan dmu rdzing, translates the Sanskrit general term udara ‘abdominal swell-ing’; (2) the accusative plural pīrą̄nā and genitive plural pīrą̄nāṃ are from pirānaa ‘worm grains’, a compound of pära ‘worm’ and ānaa < Iranian *dāna-ka ‘(single) grain, seed’, re-ferring to the proglottids of tapeworms in excrement; (3) āvaṃjsä is not a hapax meaning ‘com-pact’ (Bailey) but should be read ā-v-aṃ jsä ‘or with them’; (4) bu’jsai is not a hapax meaning ‘fiery’ (Bailey) but the regular outcome of the Old Khotanese nominative plural buljse from buljsaā ‘virtue’.
2022
Khotanese language; Khotanese manuscripts; Sanskrit; medical texts; Āyurveda
01 Pubblicazione su rivista::01a Articolo in rivista
Lexical notes on the Khotanese Piṇḍaśāstra / Luzzietti, Silvia. - In: INDO-IRANIAN JOURNAL. - ISSN 0019-7246. - 65:3(2022), pp. 227-248. [10.1163/15728536-06503001]
File allegati a questo prodotto
File Dimensione Formato  
Luzzietti_Lexical-notes_2022.pdf

solo gestori archivio

Tipologia: Documento in Post-print (versione successiva alla peer review e accettata per la pubblicazione)
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 407.16 kB
Formato Adobe PDF
407.16 kB Adobe PDF   Contatta l'autore

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/1645541
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 1
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? 1
social impact