The aim of my thesis is to analyse and evaluate what problems may arise from systematic ideology-driven shifts in the translation process. The issue of ideology is linked to that of language and power and thus, it legitimates a linguistic analysis. Recent research in the field of sociolinguistics and other related linguistic branches has shown that women and men speak differently. The assumption in my thesis is that if they are said to speak differently, then they are also likely to write and translate differently and possibly for the same ideological reasons. This paper seeks to show how my comparative analysis of translations from Italian into English will be carried out in the framework of the field of translation studies and comparative literature. The essential aim of this paper is to provide a theoretical framework for the comparison of translation and therefore it seeks to show how two distinct linguistic branches (text linguistics and contrastive linguistics) can be combined together in order to help in this task in a more detailed and accurate way.

A Linguistic Approach to the Comparison of Translations / Leonardi, V.. - In: OFFSHOOT. - ISSN 1113-9897. - IV:1(2001), pp. 35-50.

A Linguistic Approach to the Comparison of Translations

V. Leonardi
2001

Abstract

The aim of my thesis is to analyse and evaluate what problems may arise from systematic ideology-driven shifts in the translation process. The issue of ideology is linked to that of language and power and thus, it legitimates a linguistic analysis. Recent research in the field of sociolinguistics and other related linguistic branches has shown that women and men speak differently. The assumption in my thesis is that if they are said to speak differently, then they are also likely to write and translate differently and possibly for the same ideological reasons. This paper seeks to show how my comparative analysis of translations from Italian into English will be carried out in the framework of the field of translation studies and comparative literature. The essential aim of this paper is to provide a theoretical framework for the comparison of translation and therefore it seeks to show how two distinct linguistic branches (text linguistics and contrastive linguistics) can be combined together in order to help in this task in a more detailed and accurate way.
2001
Ideology; Translation Studies; Comparison of Translations; Contrastive Analysis; Text Linguistics; Contrastive Linguistics; Sociolinguistics
01 Pubblicazione su rivista::01a Articolo in rivista
A Linguistic Approach to the Comparison of Translations / Leonardi, V.. - In: OFFSHOOT. - ISSN 1113-9897. - IV:1(2001), pp. 35-50.
File allegati a questo prodotto
File Dimensione Formato  
Leonardi_Linguistic-Approach_2001.pdf

solo gestori archivio

Tipologia: Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 1.25 MB
Formato Adobe PDF
1.25 MB Adobe PDF   Contatta l'autore

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/1617883
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact