The present paper focuses on the role of translation in Business English teaching from a pedagogical perspective including both translation from L1 into L2 and vice versa. A basic premise of this article is that translation cannot be avoided in language acquisition and it should not be viewed as a negative interference but as a natural and useful tool in language learning. Translation is still regarded as some kind of mechanical linguistic transfer of meaning from one language to another and it is not included in those language skills normally covered by language courses. This paper argues that translation could prove to be a very useful tool to learn grammar, syntax, lexis and culture-related issues in both the source language (SL) and the target language (TL). Teaching a foreign language means teaching how that language is used in a variety of contexts. This is especially true of ESP which should not be thought of as a different kind of language but rather as a different approach to language learning. The present paper aims to provide the ESP teacher with an overview of translation as a perfect tool to teach Business English. Translation is a good pedagogical tool to use in Business English teaching because there are not always exact equivalents between English and other languages. While translating, students are encouraged to notice differences in structures and vocabulary and they have to develop methods and strategies to deal with them. Translation is communication across cultures and as such it plays a significant role in Business environments.

Teaching Business English Through Translation / Leonardi, V.. - In: JOURNAL OF UNIVERSAL LANGUAGE. - ISSN 1598-6381. - 10:(2009), pp. 139-153.

Teaching Business English Through Translation

V. Leonardi
2009

Abstract

The present paper focuses on the role of translation in Business English teaching from a pedagogical perspective including both translation from L1 into L2 and vice versa. A basic premise of this article is that translation cannot be avoided in language acquisition and it should not be viewed as a negative interference but as a natural and useful tool in language learning. Translation is still regarded as some kind of mechanical linguistic transfer of meaning from one language to another and it is not included in those language skills normally covered by language courses. This paper argues that translation could prove to be a very useful tool to learn grammar, syntax, lexis and culture-related issues in both the source language (SL) and the target language (TL). Teaching a foreign language means teaching how that language is used in a variety of contexts. This is especially true of ESP which should not be thought of as a different kind of language but rather as a different approach to language learning. The present paper aims to provide the ESP teacher with an overview of translation as a perfect tool to teach Business English. Translation is a good pedagogical tool to use in Business English teaching because there are not always exact equivalents between English and other languages. While translating, students are encouraged to notice differences in structures and vocabulary and they have to develop methods and strategies to deal with them. Translation is communication across cultures and as such it plays a significant role in Business environments.
2009
Translation; Business English; ESP; English Language Teaching and Learning
01 Pubblicazione su rivista::01a Articolo in rivista
Teaching Business English Through Translation / Leonardi, V.. - In: JOURNAL OF UNIVERSAL LANGUAGE. - ISSN 1598-6381. - 10:(2009), pp. 139-153.
File allegati a questo prodotto
File Dimensione Formato  
Leonardi_Teaching-Business-English_2009.pdf

solo gestori archivio

Tipologia: Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 1.83 MB
Formato Adobe PDF
1.83 MB Adobe PDF   Contatta l'autore

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/1610866
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact