Chakhachiro’s monograph deals with irony, probably one of the most intriguing types of humour. In addition, it also aims to discuss its transfer across languages and cultures, which appears equally fascinating. Proposing to compare irony translation between two such distant languages and cultures as English and Arabic further piques readers’ curiosity.
Book review of Chakhachiro, Raymond (2018) Translating Irony Between English and Arabic / Dore, Margherita. - In: EUROPEAN JOURNAL OF HUMOUR RESEARCH. - ISSN 2307-700X. - 8:4(2020), pp. 132-136.
Book review of Chakhachiro, Raymond (2018) Translating Irony Between English and Arabic
Dore, Margherita
2020
Abstract
Chakhachiro’s monograph deals with irony, probably one of the most intriguing types of humour. In addition, it also aims to discuss its transfer across languages and cultures, which appears equally fascinating. Proposing to compare irony translation between two such distant languages and cultures as English and Arabic further piques readers’ curiosity.File allegati a questo prodotto
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.