Chakhachiro’s monograph deals with irony, probably one of the most intriguing types of humour. In addition, it also aims to discuss its transfer across languages and cultures, which appears equally fascinating. Proposing to compare irony translation between two such distant languages and cultures as English and Arabic further piques readers’ curiosity.

Book review of Chakhachiro, Raymond (2018) Translating Irony Between English and Arabic / Dore, Margherita. - In: EUROPEAN JOURNAL OF HUMOUR RESEARCH. - ISSN 2307-700X. - 8:4(2020), pp. 132-136.

Book review of Chakhachiro, Raymond (2018) Translating Irony Between English and Arabic

Dore, Margherita
2020

Abstract

Chakhachiro’s monograph deals with irony, probably one of the most intriguing types of humour. In addition, it also aims to discuss its transfer across languages and cultures, which appears equally fascinating. Proposing to compare irony translation between two such distant languages and cultures as English and Arabic further piques readers’ curiosity.
2020
Irony, English, Arabic, Translation
01 Pubblicazione su rivista::01d Recensione
Book review of Chakhachiro, Raymond (2018) Translating Irony Between English and Arabic / Dore, Margherita. - In: EUROPEAN JOURNAL OF HUMOUR RESEARCH. - ISSN 2307-700X. - 8:4(2020), pp. 132-136.
File allegati a questo prodotto
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/1603785
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact