The terminology of cataloguing and its translation: linguistic, ethical and professional issues The article analyses some critical issues related to the translation of the terminology of cataloguing, and the impact this has on professional language and practice, focusing in particular on some of the choices made in various editions of ISBD standards, in their Italian translations and, subsequently, in the Italian cataloguing rules (REICAT). The article emphasizes the need to combine expertise in the historical evolution of modern cataloguing rules with a high level of linguistic competence, so as to avoid unclear or overly generic language choices; at the same time, the article underlines that international committees should carefully take into account national ‘localisms’, which are considered ‘valuable clues’ for the detection of flaws and limits in the source texts.
La terminologia della catalogazione soffre da parecchi anni di cambiamenti (soprattutto l’eliminazione di termini sentiti come obsoleti) e innovazioni, sia a livello internazionale che in ambito nazionale, dovuti a decisioni prese in maniera frettolosa, superficiale e approssimativa. La terminologia impiegata in un campo professionale, invece, è una cosa seria, va curata e decisa con grande attenzione e cautela, sulla base di una matura e ponderata riflessione. L’articolo analizza alcuni aspetti critici relativi alla traduzione della terminologia catalografica e l’impatto che questa può avere nel linguaggio e nella pratica professionali, soffermandosi in particolare su alcune delle scelte compiute nella stesura delle diverse edizioni delle norme ISBD, nelle relative traduzioni italiane e, successivamente, nelle REICAT.
La terminologia della catalogazione e la sua traduzione. Aspetti linguistici, etici e professionali / Petrucciani, Alberto. - In: AIB STUDI. - ISSN 2239-6152. - 61:2(2021), pp. 339-346. [10.2426/aibstudi-13302]
La terminologia della catalogazione e la sua traduzione. Aspetti linguistici, etici e professionali
Alberto Petrucciani
2021
Abstract
The terminology of cataloguing and its translation: linguistic, ethical and professional issues The article analyses some critical issues related to the translation of the terminology of cataloguing, and the impact this has on professional language and practice, focusing in particular on some of the choices made in various editions of ISBD standards, in their Italian translations and, subsequently, in the Italian cataloguing rules (REICAT). The article emphasizes the need to combine expertise in the historical evolution of modern cataloguing rules with a high level of linguistic competence, so as to avoid unclear or overly generic language choices; at the same time, the article underlines that international committees should carefully take into account national ‘localisms’, which are considered ‘valuable clues’ for the detection of flaws and limits in the source texts.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Petrucciani_La terminologia_2021.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza:
Creative commons
Dimensione
155.54 kB
Formato
Adobe PDF
|
155.54 kB | Adobe PDF |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.