Возможность применить теорию субъектификации к диахронической семантике древнегреческого языка эллинистической эпохи рассматривается в статье на двух примерах: ἀνάτασις и παράστασις. Изначальная многозначность наблюдается для обоих слов, особенно она заметна для второго начиная с Гомера: ведь ‘быть рядом’ (παρίσταμαι) необходимо, чтобы ободрить и помочь. В эллинистическую эпоху засвидетельствовано однокоренное абстрактное существительное παράστασις со значением ‘импульс’, ‘смелость’, представляющее логическое развитие возможности, имплицитно присутствовавшей на несколько веков ранее. Путь развития ἀνάτασις, изначально ‘вытягивание’, пожалуй, менее предсказуем, хотя его можно проследить, возводя к элементу языка тела, представленного во многих языках. В самом деле, поднятая рука часто ассоциируется с угрозой. Полибий использует глагол ἀνατείνω и соответствующее абстрактное существительное, чтобы обозначить угрозу и как процесс и как результат действия.
This study aims to evaluate the possibility of applying the subjectification theory to the diachronic semantics of Hellenistic Greek and it does so starting from two examples: ἀνάτασις and παράστασις. For both words, an original polysemy is observed, particularly accentuated in the second case since Homer: in fact, it is essential to ‘stay near’ (παρίσταμαι), in order to give courage and help someone. In Hellenistic Greek the abstract corradical term παράστασις is attested with the meaning ‘impetus’, ‘courage’, which is the coherent development of a possibility already implicit several centuries before. The path of ἀνάτασις, originally ‘stretching out’, is probably less predictable, even though it can be traced back to a gesture of body language that can be found in many languages. Raising the hand, indeed, is often associated with an attitude of threat. Polybius uses the verb ἀνατείνω and the corresponding abstract noun in the meaning of ‘threat’ and ‘threatening’.
Semantic shifts in Hellenistic Greek. Aνάτασις and παράστασις / Cerroni, Enrico. - In: HYPERBOREUS. - ISSN 0949-2615. - 1:26(2020), pp. 88-103.
Semantic shifts in Hellenistic Greek. Aνάτασις and παράστασις
Enrico Cerroni
2020
Abstract
This study aims to evaluate the possibility of applying the subjectification theory to the diachronic semantics of Hellenistic Greek and it does so starting from two examples: ἀνάτασις and παράστασις. For both words, an original polysemy is observed, particularly accentuated in the second case since Homer: in fact, it is essential to ‘stay near’ (παρίσταμαι), in order to give courage and help someone. In Hellenistic Greek the abstract corradical term παράστασις is attested with the meaning ‘impetus’, ‘courage’, which is the coherent development of a possibility already implicit several centuries before. The path of ἀνάτασις, originally ‘stretching out’, is probably less predictable, even though it can be traced back to a gesture of body language that can be found in many languages. Raising the hand, indeed, is often associated with an attitude of threat. Polybius uses the verb ἀνατείνω and the corresponding abstract noun in the meaning of ‘threat’ and ‘threatening’.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Cerroni_Semantic_2020.pdf
solo gestori archivio
Tipologia:
Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza:
Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione
723.95 kB
Formato
Adobe PDF
|
723.95 kB | Adobe PDF | Contatta l'autore |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.