lo Xiru ermu zi 西儒耳目資 (XREMZ) fu un'opera completata dal gesuita Nicolas Trigault (in cinese: Jin Nige 金尼閣, 1577-1628) in lingua cinese e pubblicata nella provincia dello Shaanxi 陝西 in Cina nel 1626. L'opera era costituita da una prima parte teorica per esprimere il sistema di romanizzazione: Yi yin shou pu 譯引首譜. Seguivano poi due volumi per assolvere due specifiche funzioni: cercare un carattere cinese conoscendo la pronuncia, tramite il volume Lie yinyun pu 列音韻譜; stabilire la pronuncia a partire dal carattere cinese, tramite il volume Lie bianzheng pu 列邊正譜. L'autore presentò in dettaglio le teorie dell'uso dei caratteri occidentali per trascrivere i suoni dei caratteri cinesi. Dopo la pubblicazione, l'opera venne letta e commentata da molti letterati cinesi. Scopo di questo lavoro è indagare la diffusione dello XREMZ in Cina durante le dinastie Ming e Qing. In secondo luogo si è cercato a chiarire la possibile influenza di quest'opera sul pensiero linguistico dei letterati cinesi nell'epoca. L'elaborato è suddiviso in quattro parti. La prima parte fornisce le caratteristiche del contesto storico prima e durante il periodo in cui lo XREMZ venne ideato. La seconda parte illustra l'opera XREMZ. Vengono presentati in questo capitolo la genesi dello XREMZ e i collaboratori cinesi dell'opera. Dopo una presentazione di tre volumi dell'opera, vengono presentati ed analizzati i principali termini stabiliti da Trigault nello XREMZ. La terza parte presenta la possibile diffusione e influenza dello XREMZ in Cina durante le dinastie Ming e Qing. Vengono trattati innanzitutto in questo capitolo delle copie sopravvissute dello XREMZ e dei loro proprietari. Vengono presentate in seguito le opinioni dei letterati cinesi attivi durante le dinastie Ming e Qing. Si è cercato di individuare, per quanto possibile, tutti i letterati che commentarono o scrissero sull'opera di Trigault al fine di avere un quadro dettagliato della sua influenza tra le classi colte. Vengono presentate brevemente, alla fine del capitolo, le valutazioni dello XREMZ dei linguisti moderni. Nella quarta parte vengono analizzati i dati nella parte precedente, cercando di determinare la provenienza geografica di tali letterati e analizzando la diffusione dell'opera dal punto di vista geografico; dopo una sintesi, si è cercato di inquadrare a che tipo di pubblico si rivolgeva la nostra opera. Infine, si è rilevato quali settori delle teorie fonetiche e fonologiche presentate nello XREMZ siano state maggiormente analizzate dai letterati cinesi.

Diffusione e influenza dello Xiru ermu zi di Nicolas Trigault S.J. durante le dinastie Ming e Qing / Du, Yuxuan. - (2020 Feb 28).

Diffusione e influenza dello Xiru ermu zi di Nicolas Trigault S.J. durante le dinastie Ming e Qing

DU, YUXUAN
28/02/2020

Abstract

lo Xiru ermu zi 西儒耳目資 (XREMZ) fu un'opera completata dal gesuita Nicolas Trigault (in cinese: Jin Nige 金尼閣, 1577-1628) in lingua cinese e pubblicata nella provincia dello Shaanxi 陝西 in Cina nel 1626. L'opera era costituita da una prima parte teorica per esprimere il sistema di romanizzazione: Yi yin shou pu 譯引首譜. Seguivano poi due volumi per assolvere due specifiche funzioni: cercare un carattere cinese conoscendo la pronuncia, tramite il volume Lie yinyun pu 列音韻譜; stabilire la pronuncia a partire dal carattere cinese, tramite il volume Lie bianzheng pu 列邊正譜. L'autore presentò in dettaglio le teorie dell'uso dei caratteri occidentali per trascrivere i suoni dei caratteri cinesi. Dopo la pubblicazione, l'opera venne letta e commentata da molti letterati cinesi. Scopo di questo lavoro è indagare la diffusione dello XREMZ in Cina durante le dinastie Ming e Qing. In secondo luogo si è cercato a chiarire la possibile influenza di quest'opera sul pensiero linguistico dei letterati cinesi nell'epoca. L'elaborato è suddiviso in quattro parti. La prima parte fornisce le caratteristiche del contesto storico prima e durante il periodo in cui lo XREMZ venne ideato. La seconda parte illustra l'opera XREMZ. Vengono presentati in questo capitolo la genesi dello XREMZ e i collaboratori cinesi dell'opera. Dopo una presentazione di tre volumi dell'opera, vengono presentati ed analizzati i principali termini stabiliti da Trigault nello XREMZ. La terza parte presenta la possibile diffusione e influenza dello XREMZ in Cina durante le dinastie Ming e Qing. Vengono trattati innanzitutto in questo capitolo delle copie sopravvissute dello XREMZ e dei loro proprietari. Vengono presentate in seguito le opinioni dei letterati cinesi attivi durante le dinastie Ming e Qing. Si è cercato di individuare, per quanto possibile, tutti i letterati che commentarono o scrissero sull'opera di Trigault al fine di avere un quadro dettagliato della sua influenza tra le classi colte. Vengono presentate brevemente, alla fine del capitolo, le valutazioni dello XREMZ dei linguisti moderni. Nella quarta parte vengono analizzati i dati nella parte precedente, cercando di determinare la provenienza geografica di tali letterati e analizzando la diffusione dell'opera dal punto di vista geografico; dopo una sintesi, si è cercato di inquadrare a che tipo di pubblico si rivolgeva la nostra opera. Infine, si è rilevato quali settori delle teorie fonetiche e fonologiche presentate nello XREMZ siano state maggiormente analizzate dai letterati cinesi.
28-feb-2020
File allegati a questo prodotto
File Dimensione Formato  
Tesi_dottorato_Du.pdf

accesso aperto

Tipologia: Tesi di dottorato
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 3.72 MB
Formato Adobe PDF
3.72 MB Adobe PDF

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/1446899
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact