L’articolo, basato sull’esperienza di insegnamento della lingua russa all’Università, riflette sulla posizione e sull’uso del testo letterario e in maniera particolare del lavoro di traduzione in questo contesto didattico. Si suggerisce la possibilità di guardare la traduzione come obiettivo didattico a sé e non come mezzo per raggiungere (e verificare) la competenza linguistica. Questa suggestione viene argomentata riflettendo sulle molteplici valenze dell’incontro con il testo, tra cui l’esperienza di autonomia, di scoperta, di creatività; emerge l’importanza della riflessione sull’’errore’ nel contesto della traduzione. Si propone, infine, un approccio quanto più possibile aperto a una lettura culturale dei testi e alla consapevolezza delle implicazioni sul piano culturale dell’operazione traduttiva, utile, in ultima istanza, non soltanto a sviluppare un ascolto più sensibile dei meccanismi linguistici ma anche della formazione in toto.

La lingua russa all’università e l’incontro con il testo letterario. La traduzione come esperienza interculturale / Belozorovich, Anna. - In: FORMAZIONE & INSEGNAMENTO. - ISSN 2279-7505. - 3:XVII(2019), pp. 119-129. [10.7346/-fei-XVII-03-19_09]

La lingua russa all’università e l’incontro con il testo letterario. La traduzione come esperienza interculturale

Anna Belozorovitch
2019

Abstract

L’articolo, basato sull’esperienza di insegnamento della lingua russa all’Università, riflette sulla posizione e sull’uso del testo letterario e in maniera particolare del lavoro di traduzione in questo contesto didattico. Si suggerisce la possibilità di guardare la traduzione come obiettivo didattico a sé e non come mezzo per raggiungere (e verificare) la competenza linguistica. Questa suggestione viene argomentata riflettendo sulle molteplici valenze dell’incontro con il testo, tra cui l’esperienza di autonomia, di scoperta, di creatività; emerge l’importanza della riflessione sull’’errore’ nel contesto della traduzione. Si propone, infine, un approccio quanto più possibile aperto a una lettura culturale dei testi e alla consapevolezza delle implicazioni sul piano culturale dell’operazione traduttiva, utile, in ultima istanza, non soltanto a sviluppare un ascolto più sensibile dei meccanismi linguistici ma anche della formazione in toto.
2019
glottodidattica; lingua russa; traduzione; studi culturali
01 Pubblicazione su rivista::01a Articolo in rivista
La lingua russa all’università e l’incontro con il testo letterario. La traduzione come esperienza interculturale / Belozorovich, Anna. - In: FORMAZIONE & INSEGNAMENTO. - ISSN 2279-7505. - 3:XVII(2019), pp. 119-129. [10.7346/-fei-XVII-03-19_09]
File allegati a questo prodotto
File Dimensione Formato  
Belozorovich_Lingua-russa_2019.pdf

accesso aperto

Tipologia: Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 174.31 kB
Formato Adobe PDF
174.31 kB Adobe PDF

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/1381020
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact