Strategia traduttiva, aspetti stilistici, finalità refazionali nella versione di "Anna Karenina" realizzata da Claudia Zonghetti per Enaudi

Anna Karenina, più bella che vera (recensione di L. Tolstoj, "Anna Karenina", traduzione di C. Zonghetti / Caramitti, Mario. - In: ALIAS DOMENICA. - 17 luglio 2016(2016), pp. 5-6.

Anna Karenina, più bella che vera (recensione di L. Tolstoj, "Anna Karenina", traduzione di C. Zonghetti

Caramitti Mario
2016

Abstract

Strategia traduttiva, aspetti stilistici, finalità refazionali nella versione di "Anna Karenina" realizzata da Claudia Zonghetti per Enaudi
2016
Tolstoj, Anna Karenina, traduzione dei classici, strategie traduttive, Claudia Zonghetti
01 Pubblicazione su rivista::01d Recensione
Anna Karenina, più bella che vera (recensione di L. Tolstoj, "Anna Karenina", traduzione di C. Zonghetti / Caramitti, Mario. - In: ALIAS DOMENICA. - 17 luglio 2016(2016), pp. 5-6.
File allegati a questo prodotto
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/1326463
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact