The analogy of a réseau or network is one of the most powerful of our age and, while often represented as a neat set of interconnections with all points linked to others in geometrical patterns, the reality can be quite different: more useful is the Rhizome analogy, modelled on plants such as orchids and bamboo, with no centres and no defined boundaries; the Internet, for example, is a profoundly rhizomatic structure. The analysis presented is that of a 'traditional' printed text, Raymond Queneau's Exercices de style, itself a study in rewriting, and examines the ST within its intertextual web, touching on its interlingual translations into English and Italian, its intersemiotic translations into song, comic book and theatre work, and some of the countless paratextual elements surrounding the Exercices, with the ultimate objective of analysing how all these elements cannot but now influence our reception of the original source text.

A Worldwide Web of Words: Queneau Redux / Wardle, Mary Louise. - In: FORUM. - ISSN 1598-7647. - STAMPA. - 17:1(2019), pp. 62-76. [10.1075/forum.18003.war]

A Worldwide Web of Words: Queneau Redux

Mary Wardle
2019

Abstract

The analogy of a réseau or network is one of the most powerful of our age and, while often represented as a neat set of interconnections with all points linked to others in geometrical patterns, the reality can be quite different: more useful is the Rhizome analogy, modelled on plants such as orchids and bamboo, with no centres and no defined boundaries; the Internet, for example, is a profoundly rhizomatic structure. The analysis presented is that of a 'traditional' printed text, Raymond Queneau's Exercices de style, itself a study in rewriting, and examines the ST within its intertextual web, touching on its interlingual translations into English and Italian, its intersemiotic translations into song, comic book and theatre work, and some of the countless paratextual elements surrounding the Exercices, with the ultimate objective of analysing how all these elements cannot but now influence our reception of the original source text.
2019
translation; retranslation; Raymond Queneau; Exercices de style; rhizomatic model; paratext
01 Pubblicazione su rivista::01a Articolo in rivista
A Worldwide Web of Words: Queneau Redux / Wardle, Mary Louise. - In: FORUM. - ISSN 1598-7647. - STAMPA. - 17:1(2019), pp. 62-76. [10.1075/forum.18003.war]
File allegati a questo prodotto
File Dimensione Formato  
Wardle_Worldwide_2019.pdf

solo gestori archivio

Tipologia: Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 546.96 kB
Formato Adobe PDF
546.96 kB Adobe PDF   Contatta l'autore

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/1303693
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 0
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? 0
social impact