L’edizione del lungo frammento del Lancellotto, unica copia della traduzione italiana del Lancelot propre che lo stesso Luca Cadioli, a seguito del ritrovamento del manoscritto in una soffitta nei pressi di Savona, ha identificato nel 2011, segna una svolta fondamentale nel panorama degli studi arturiani.
Lancellotto. Versione italiana inedita del ‘Lancelot en prose’, edizione critica a cura di LUCA CADIOLI, Firenze, Edizioni del Galluzzo, 2016, XIV-pp. 467, 4 tav. f.t. («Archivio romanzo», 32) [cm. 24,5 x 15,5] / Dusio, C. - In: FILOLOGIA E CRITICA. - ISSN 0391-2493. - (2016).
Lancellotto. Versione italiana inedita del ‘Lancelot en prose’, edizione critica a cura di LUCA CADIOLI, Firenze, Edizioni del Galluzzo, 2016, XIV-pp. 467, 4 tav. f.t. («Archivio romanzo», 32) [cm. 24,5 x 15,5]
Dusio C
Primo
Writing – Original Draft Preparation
2016
Abstract
L’edizione del lungo frammento del Lancellotto, unica copia della traduzione italiana del Lancelot propre che lo stesso Luca Cadioli, a seguito del ritrovamento del manoscritto in una soffitta nei pressi di Savona, ha identificato nel 2011, segna una svolta fondamentale nel panorama degli studi arturiani.File allegati a questo prodotto
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.