This paper focuses on a Greek papyrus fragment, preserving about 15 lines of an otherwise unknown prose text of historical/ethnographical subject: its anonymous author describes the way of life of a group of persons (their identity remains unspecified because of the fragmentary conditions of the papyrus), whose hardness causes the astonishment of Agesilaos. Of this puzzling frag- ment is provided a new critical edition together with thorough commentary, and then is for the first time suggested to identify the unknown people with the Persians and to assign the authorship of the work to the historian Theopom- pos of Chios.
PLond inv. 187 recto = PLondLit 114. Testo, traduzione e commento / Valerio, Francesco. - In: PAPYROLOGICA LUPIENSIA. - ISSN 1591-2140. - 17:(2010), pp. 61-83.
PLond inv. 187 recto = PLondLit 114. Testo, traduzione e commento
Valerio, Francesco
2010
Abstract
This paper focuses on a Greek papyrus fragment, preserving about 15 lines of an otherwise unknown prose text of historical/ethnographical subject: its anonymous author describes the way of life of a group of persons (their identity remains unspecified because of the fragmentary conditions of the papyrus), whose hardness causes the astonishment of Agesilaos. Of this puzzling frag- ment is provided a new critical edition together with thorough commentary, and then is for the first time suggested to identify the unknown people with the Persians and to assign the authorship of the work to the historian Theopom- pos of Chios.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.