This work investigates the notion of lexical-semantic field in relation to the problem of inter-linguistic translation, that represents the extreme polarity of the more general question of semantic determination. In particular, it links the notion of (linguistic) field to those of ‘system’ and ‘structure’ developed in the Saussurian and post-Saussurian linguistic, reading in a new light the so-called neo-Humboldtian relativism.
Il lavoro indaga la nozione di campo lessicale-semantico in rapporto al problema della traduzione interlinguistica, che rappresenta l'estrema polarità della più generale questione della determinazione semantica. In particolare, si rapporta la nozione di campo a quelle di sistema e di struttura maturate nell'ambito della linguistica saussuriana e post saussuriana per giungere a una rilettura dell'ipotesi del relativismo linguistico di matrice neohumboldtiana.
«Campi semantici e traduzione: il problema della determinazione del contenuto» / Diodato, Filomena. - STAMPA. - (2006), pp. 65-79. (Intervento presentato al convegno XII Convegno nazionale della Società di Filosofia del Linguaggio tenutosi a Piano di Sorrento nel 29-30 settembre - 1 ottobre 2005).
«Campi semantici e traduzione: il problema della determinazione del contenuto»
Filomena Diodato
2006
Abstract
This work investigates the notion of lexical-semantic field in relation to the problem of inter-linguistic translation, that represents the extreme polarity of the more general question of semantic determination. In particular, it links the notion of (linguistic) field to those of ‘system’ and ‘structure’ developed in the Saussurian and post-Saussurian linguistic, reading in a new light the so-called neo-Humboldtian relativism.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.