Attraverso l’analisi e il confronto delle due parodie della “Francesca da Rimini” di Silvio Pellico, quella di Antonio Petito e la riscrittura di Eduardo Scarpetta, si mostrano le diverse strategie comiche e linguistiche dei due autori. Si evidenziano le novità della parodia nella riforma di A. Petito: da semplice irrisione a scopo comico del testo citato a reale occasione di teatro in cui il contrasto tra i due codici linguistici posti a confronto, l’italiano e il dialetto (napoletano) incarnano il dialogo tra teatro colto e teatro popolare. Sono analizzati gli aspetti linguistici più caratteristici delle parodie petitiane: il gioco interlinguistico, le sequenze frastiche plurilingui (toscano, napoletano, francese), gli effetti comici derivanti dal confronto tra codici linguistici diversi e dalla inadeguatezza linguistica del parlante, le diverse forme del gioco verbale.

La parodia del teatro colto nel teatro comico dialettale. Antonio Petito e Eduardo Scarpetta / Cantoni, Paola. - STAMPA. - (2004), pp. 817-831. (Intervento presentato al convegno Generi, architetture e forme testuali tenutosi a Roma nel 1-5 ottobre 2002).

La parodia del teatro colto nel teatro comico dialettale. Antonio Petito e Eduardo Scarpetta

CANTONI, Paola
2004

Abstract

Attraverso l’analisi e il confronto delle due parodie della “Francesca da Rimini” di Silvio Pellico, quella di Antonio Petito e la riscrittura di Eduardo Scarpetta, si mostrano le diverse strategie comiche e linguistiche dei due autori. Si evidenziano le novità della parodia nella riforma di A. Petito: da semplice irrisione a scopo comico del testo citato a reale occasione di teatro in cui il contrasto tra i due codici linguistici posti a confronto, l’italiano e il dialetto (napoletano) incarnano il dialogo tra teatro colto e teatro popolare. Sono analizzati gli aspetti linguistici più caratteristici delle parodie petitiane: il gioco interlinguistico, le sequenze frastiche plurilingui (toscano, napoletano, francese), gli effetti comici derivanti dal confronto tra codici linguistici diversi e dalla inadeguatezza linguistica del parlante, le diverse forme del gioco verbale.
2004
Generi, architetture e forme testuali
Antonio Petito; Eduardo Scarpetta; Francesca da Rimini; parodia; gioco verbale; dialetto napoletano
04 Pubblicazione in atti di convegno::04b Atto di convegno in volume
La parodia del teatro colto nel teatro comico dialettale. Antonio Petito e Eduardo Scarpetta / Cantoni, Paola. - STAMPA. - (2004), pp. 817-831. (Intervento presentato al convegno Generi, architetture e forme testuali tenutosi a Roma nel 1-5 ottobre 2002).
File allegati a questo prodotto
File Dimensione Formato  
Cantoni_Parodia-teatro-colto_2004.pdf

solo gestori archivio

Tipologia: Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 1.57 MB
Formato Adobe PDF
1.57 MB Adobe PDF   Contatta l'autore

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/1007096
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact