In the present monograph, I have revisited some comparative reflections elaborated by the late Italian Islamologist Alessandro Bausani (1921-88) around the notion of “Islamic languages and literatures” by confronting them for the first time to the West African linguistic arena and, more specifically, to the case of Bambara, the main vehicular language of Mali. Through an analysis of some samples of a nascent Islamic religious printed literature in Bambara, coupled with a textual study of some audio-recorded performances of Malian bards narrating the miracles and deeds of local saints and religious leaders in the same language, I highlighted how deeply indebted both these genres are to so-called ‘traditional’ Islamic education which, by resorting systematically to oral explanatory translations of Arabic religious texts, has been elaborating for a long time what I define a “learned orality” in this as in many other West African languages.

Questa monografia trae ispirazione dalle riflessioni comparative elaborate da Alessandro Bausani (1921-88) intorno alla nozione, da lui stesso introdotta, di “lingue e letterature islamiche", applicandole per la prima volta all'ambito linguistico dell'Africa subsahariana occidentale e, più precisamente, al caso del Bambara, la principale lingua veicolare del Mali. Attraverso un'analisi di alcuni esempi di una nascente pubblicistica religiosa islamica in bambara, nonché uno studio testuale di alcune performance audio-registrate di bardi maliani (noti come griots) che narrano le gesta e i miracoli di santi e personalità religiose musulmane locali nella stessa lingua, ho messo in evidenza quanto profondamente entrambi questi generi attingano al cosiddetto sistema "tradizionale" di insegnamento islamico locale. Tale sistema infatti, ricorrendo sistematicamente a traduzioni esegetiche orali dei testi classici religiosi arabi, ha favorito nel tempo l'elaborazione di ciò che definisco "un'oralità dotta" in questa come in altre lingue dell'Africa Occidentale.

L'islamizzazione della lingua bambara in Mali. Tra pubblicistica scritta e letteratura orale / Zappa, Francesco. - STAMPA. - supplemento n°2 al vol LXXVII; ISSN: 0392-4866:(2004), pp. 1-119.

L'islamizzazione della lingua bambara in Mali. Tra pubblicistica scritta e letteratura orale

ZAPPA, Francesco
2004

Abstract

In the present monograph, I have revisited some comparative reflections elaborated by the late Italian Islamologist Alessandro Bausani (1921-88) around the notion of “Islamic languages and literatures” by confronting them for the first time to the West African linguistic arena and, more specifically, to the case of Bambara, the main vehicular language of Mali. Through an analysis of some samples of a nascent Islamic religious printed literature in Bambara, coupled with a textual study of some audio-recorded performances of Malian bards narrating the miracles and deeds of local saints and religious leaders in the same language, I highlighted how deeply indebted both these genres are to so-called ‘traditional’ Islamic education which, by resorting systematically to oral explanatory translations of Arabic religious texts, has been elaborating for a long time what I define a “learned orality” in this as in many other West African languages.
2004
ISSN: 0392-4866
Questa monografia trae ispirazione dalle riflessioni comparative elaborate da Alessandro Bausani (1921-88) intorno alla nozione, da lui stesso introdotta, di “lingue e letterature islamiche", applicandole per la prima volta all'ambito linguistico dell'Africa subsahariana occidentale e, più precisamente, al caso del Bambara, la principale lingua veicolare del Mali. Attraverso un'analisi di alcuni esempi di una nascente pubblicistica religiosa islamica in bambara, nonché uno studio testuale di alcune performance audio-registrate di bardi maliani (noti come griots) che narrano le gesta e i miracoli di santi e personalità religiose musulmane locali nella stessa lingua, ho messo in evidenza quanto profondamente entrambi questi generi attingano al cosiddetto sistema "tradizionale" di insegnamento islamico locale. Tale sistema infatti, ricorrendo sistematicamente a traduzioni esegetiche orali dei testi classici religiosi arabi, ha favorito nel tempo l'elaborazione di ciò che definisco "un'oralità dotta" in questa come in altre lingue dell'Africa Occidentale.
03 Monografia::03a Saggio, Trattato Scientifico
L'islamizzazione della lingua bambara in Mali. Tra pubblicistica scritta e letteratura orale / Zappa, Francesco. - STAMPA. - supplemento n°2 al vol LXXVII; ISSN: 0392-4866:(2004), pp. 1-119.
File allegati a questo prodotto
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/961309
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact