Dai resoconti di viaggio sulle coste orientali dell’India in epoca premoderna s’intuisce che pratiche di coabitazione fra musulmani di varia provenienza e locali non musulmani ruotavano intorno agli empori e alle rotte marittime su cui si articolava il commercio delle spezie e dei tessuti. Di questi angoli, gli europei, con buona probabilità cristiani, hanno lasciato vivide testimonianze soffermandosi sui codici d’abbigliamento o sui tratti distintivi sul corpo, riportando storie che spesso erano frutto del “sentito dire” e più raramente testimonianze dirette di pratiche cultuali e devozionali, tra cui quelle attribuite ai ciughi o congiugati, ioghi o iogui. La varietà religiosa descritta in India consente una comparazione sull’uso del termine indu/hindu e i termini affini nelle lingue dei viaggiatori e dei mercanti, quali marcatori identitari che “compaiono” nelle fonti cinquecentesche di diversa tipologia e che, inseriti in contesti letterari diversi, suggeriscono un passaggio polifonico dalla nozione di “abitante del territorio geografico noto come India” a “praticante della religione diffusa fra gli abitanti del territorio geografico noto come India”.

Bregomanni, Ioghe, Gentios, Hinduka. I termini della diversità religiosa nella letteratura cinquecentesca sull’India / Ferrara, Marianna. - STAMPA. - 18(2017), pp. 400-414. - QUADERNI DI SMSR.

Bregomanni, Ioghe, Gentios, Hinduka. I termini della diversità religiosa nella letteratura cinquecentesca sull’India.

FERRARA, MARIANNA
2017

Abstract

Dai resoconti di viaggio sulle coste orientali dell’India in epoca premoderna s’intuisce che pratiche di coabitazione fra musulmani di varia provenienza e locali non musulmani ruotavano intorno agli empori e alle rotte marittime su cui si articolava il commercio delle spezie e dei tessuti. Di questi angoli, gli europei, con buona probabilità cristiani, hanno lasciato vivide testimonianze soffermandosi sui codici d’abbigliamento o sui tratti distintivi sul corpo, riportando storie che spesso erano frutto del “sentito dire” e più raramente testimonianze dirette di pratiche cultuali e devozionali, tra cui quelle attribuite ai ciughi o congiugati, ioghi o iogui. La varietà religiosa descritta in India consente una comparazione sull’uso del termine indu/hindu e i termini affini nelle lingue dei viaggiatori e dei mercanti, quali marcatori identitari che “compaiono” nelle fonti cinquecentesche di diversa tipologia e che, inseriti in contesti letterari diversi, suggeriscono un passaggio polifonico dalla nozione di “abitante del territorio geografico noto come India” a “praticante della religione diffusa fra gli abitanti del territorio geografico noto come India”.
2017
La Storia delle religioni e la sfida dei pluralismi
9788837231354
pluralismo religioso; induismo; Cinquecento; India; viaggiatori; musulmani; yogin
02 Pubblicazione su volume::02a Capitolo o Articolo
Bregomanni, Ioghe, Gentios, Hinduka. I termini della diversità religiosa nella letteratura cinquecentesca sull’India / Ferrara, Marianna. - STAMPA. - 18(2017), pp. 400-414. - QUADERNI DI SMSR.
File allegati a questo prodotto
File Dimensione Formato  
Ferrara_Bregomanni-Ioghe-Gentios-Hinduka_2017.pdf

solo gestori archivio

Tipologia: Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 1.15 MB
Formato Adobe PDF
1.15 MB Adobe PDF   Contatta l'autore

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/955348
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact