The article deals with the problem of translation in Rosenzweig and Scholem, especially from Jiddish or from Arabic Hebrew.

L'articolo prende in esame le posizioni di Rosenzweig e Scholem sul problema del tradurre, specie dall'jiddish o dall'ebraico arabizzante in altre lingue.

Tornare alle fonti nell'arte del tradurre. Scholem sull'jiddish, Rosenzweig sull'ebraico arabizzante / Kajon, Irene. - STAMPA. - (2016), pp. 145-165.

Tornare alle fonti nell'arte del tradurre. Scholem sull'jiddish, Rosenzweig sull'ebraico arabizzante

KAJON, Irene
2016

Abstract

The article deals with the problem of translation in Rosenzweig and Scholem, especially from Jiddish or from Arabic Hebrew.
2016
Walter Benjamin, Gershom Scholem e il linguaggio
978 88 5753 752 8
L'articolo prende in esame le posizioni di Rosenzweig e Scholem sul problema del tradurre, specie dall'jiddish o dall'ebraico arabizzante in altre lingue.
linguaggio, ebraico, traduzioni
02 Pubblicazione su volume::02a Capitolo o Articolo
Tornare alle fonti nell'arte del tradurre. Scholem sull'jiddish, Rosenzweig sull'ebraico arabizzante / Kajon, Irene. - STAMPA. - (2016), pp. 145-165.
File allegati a questo prodotto
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/950229
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact