This article introduces part II of the miscellaneous volume Textes et contextes de l'immigration, Texte und Kontexte der Migration, presenting the individual contributions contained therein and, first of all, comparing the differences and affinities between France and Germany regarding the topic. Differences between the two nations can be observed in the historical causes of the presence of non-natives (imperialist past vs. political agreements for recruiting workforce after the war), in their places of accommodation (banlieues vs. central urban neighborhoods), in the ideological conceptual approach to the phenomenon (continuity in the use of the term "immigrant" vs. changing terms from "guest workers" to "person with migration background"). Affinity, on the other hand, i.e. a trend to globalization that (through global media) goes beyond national borders, can be observed in the current phenomenon of hybrid languages ​​of youth.

L'articolo introduce la parte II del volume miscellaneo Textes et contextes de l’immigration, Texte und Kontexte der Migration, presentando i singoli contributi in essa contenuti e, anzitutto, mettendo a confronto le differenze e affinità tra Francia e Germania nell'ambito del tema trattato. Differenze tra le due nazioni si osservano nelle cause storiche della presenza di popolazioni non autoctone (passato imperialista vs. accordi politici per reclutamento forza lavoro nel dopoguerra), nei loro luoghi di alloggio (banlieues vs. quartieri urbani anche centrali), nell’approccio ideologico-concettuale al fenomeno (continuità nell’uso del termine “immigrante” vs. termini mutevoli da "lavoratori ospiti" a “persona con sfondo migratorio”). Affinità invece, ovvero una tendenza alla mondializzazione che (attraverso i media globali) va oltre i confini nazionali, si osserva nell’attuale fenomeno dei linguaggi giovanili ibridi.

Einführung zu Teil II / Senf, Kurt Jorg. - STAMPA. - (2016), pp. 217-223.

Einführung zu Teil II

SENF, Kurt Jorg
2016

Abstract

This article introduces part II of the miscellaneous volume Textes et contextes de l'immigration, Texte und Kontexte der Migration, presenting the individual contributions contained therein and, first of all, comparing the differences and affinities between France and Germany regarding the topic. Differences between the two nations can be observed in the historical causes of the presence of non-natives (imperialist past vs. political agreements for recruiting workforce after the war), in their places of accommodation (banlieues vs. central urban neighborhoods), in the ideological conceptual approach to the phenomenon (continuity in the use of the term "immigrant" vs. changing terms from "guest workers" to "person with migration background"). Affinity, on the other hand, i.e. a trend to globalization that (through global media) goes beyond national borders, can be observed in the current phenomenon of hybrid languages ​​of youth.
2016
Textes et contextes de l’immigration. Texte und Kontexte der Migration. France et Allemagne face à la mondialisation – Frankreich und Deutschland im Zuge der Mondialisierung
9782705692124
L'articolo introduce la parte II del volume miscellaneo Textes et contextes de l’immigration, Texte und Kontexte der Migration, presentando i singoli contributi in essa contenuti e, anzitutto, mettendo a confronto le differenze e affinità tra Francia e Germania nell'ambito del tema trattato. Differenze tra le due nazioni si osservano nelle cause storiche della presenza di popolazioni non autoctone (passato imperialista vs. accordi politici per reclutamento forza lavoro nel dopoguerra), nei loro luoghi di alloggio (banlieues vs. quartieri urbani anche centrali), nell’approccio ideologico-concettuale al fenomeno (continuità nell’uso del termine “immigrante” vs. termini mutevoli da "lavoratori ospiti" a “persona con sfondo migratorio”). Affinità invece, ovvero una tendenza alla mondializzazione che (attraverso i media globali) va oltre i confini nazionali, si osserva nell’attuale fenomeno dei linguaggi giovanili ibridi.
mutamento linguistico; linguaggio ibrido; slang giovanile; immigrazione in germania: mondializzazione; media globali
02 Pubblicazione su volume::02c Prefazione/Postfazione
Einführung zu Teil II / Senf, Kurt Jorg. - STAMPA. - (2016), pp. 217-223.
File allegati a questo prodotto
File Dimensione Formato  
SENF 2016 Hermann_Einführung 217-223.pdf

accesso aperto

Note: introduzione parte II del volume
Tipologia: Documento in Post-print (versione successiva alla peer review e accettata per la pubblicazione)
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 75.09 kB
Formato Adobe PDF
75.09 kB Adobe PDF

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/940002
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact