Presentation and analysis of some manuscripts versions of the Spanish repertoire, related to 17th century theatre in Rome. The attention focuses on the play Tanto fa la donna, quanto vuole con il laberinto intrigato d’Amore, by anonymous, that is a new and up until now unknown version of Las manos blancas no ofenden by Calderon.
Il saggio documenta alcune rifacimenti manoscritti del repertorio spagnolo collegati al teatro romano del Seicento. In particolare dà conto dell’opera intitolata Tanto fa la donna, quanto vuole con il laberinto intrigato d’Amore, di anonimo, che risulta essere una rielaborazione, fino ad ora sconosciuta, dell’opera di Calderon Las manos blancas no ofenden.
Vestire e adornare i testi, separare «aurum e sterquilinio». Annotazioni su rielaborazioni e adattamenti del repertorio spagnolo a Roma / Ciancarelli, Roberto. - STAMPA. - (2016), pp. 77-89.
Vestire e adornare i testi, separare «aurum e sterquilinio». Annotazioni su rielaborazioni e adattamenti del repertorio spagnolo a Roma
CIANCARELLI, Roberto
2016
Abstract
Presentation and analysis of some manuscripts versions of the Spanish repertoire, related to 17th century theatre in Rome. The attention focuses on the play Tanto fa la donna, quanto vuole con il laberinto intrigato d’Amore, by anonymous, that is a new and up until now unknown version of Las manos blancas no ofenden by Calderon.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
Ciancarelli_Vestire-adornare_2016.pdf
solo gestori archivio
Tipologia:
Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza:
Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione
276.69 kB
Formato
Adobe PDF
|
276.69 kB | Adobe PDF | Contatta l'autore |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


