This essay describes the advantages of using the Russian National Corpus in Paremiography and synthesizes the author’s experience in elaboration of Russian part of Refranero multilingüe designed to provide the translation of popular Spanish proverbs into all the languages of the Iberian peninsula and in the main European languages. The use of National Corpus contributes to determinate the proverb list and to describe diachronic changes and variational process in Paremiology as well it is useful for researching neologisms and for detecting updated/ outdated proverbs.
Korpusnyj metod i sovremennaja paremiografija / Nikolaeva, Joulia. - STAMPA. - 2(2015), pp. 273-280.
Korpusnyj metod i sovremennaja paremiografija
NIKOLAEVA, JOULIA
2015
Abstract
This essay describes the advantages of using the Russian National Corpus in Paremiography and synthesizes the author’s experience in elaboration of Russian part of Refranero multilingüe designed to provide the translation of popular Spanish proverbs into all the languages of the Iberian peninsula and in the main European languages. The use of National Corpus contributes to determinate the proverb list and to describe diachronic changes and variational process in Paremiology as well it is useful for researching neologisms and for detecting updated/ outdated proverbs.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Nikolaeva_korpusnyj_2015.pdf
solo gestori archivio
Tipologia:
Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza:
Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione
325.43 kB
Formato
Adobe PDF
|
325.43 kB | Adobe PDF | Contatta l'autore |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.