Una serie di traduzioni dall'italiano in neogreco di cinque interventi scientifici e di tre interventi di corrispettivi poeti che parlano dell'opera di Odisseas Elitis ("Tre poeti leggono Elitis"), presentati al Convegno Internazionale "Elitis in Europa", organizzato dalla Cattedra di Lingua e Letteratura Neogreca (Roma, 16-18 novembre 2006). Tutte le traduzioni in neogreco sono state pubblicate nel volume degli Atti del Convegno, "Ο Ελύτης στην Ευρώπη" (O Elitis stin Evropi)
«Elitis e la traduzione endoglossa. La riscrittura di Saffo»; «La tradizione neogreca e il primo Elitis. Considerazioni sulla Cronaca di un decennio»; «Elitis-Sarandaris: parallelismi»; «Poesia in solitudine. Da Mallarmé a Elitis»; «Tre poeti leggono Elitis»; / Bintoudis, Christos. - (2011), pp. 190-536.
«Elitis e la traduzione endoglossa. La riscrittura di Saffo»; «La tradizione neogreca e il primo Elitis. Considerazioni sulla Cronaca di un decennio»; «Elitis-Sarandaris: parallelismi»; «Poesia in solitudine. Da Mallarmé a Elitis»; «Tre poeti leggono Elitis»;
BINTOUDIS, Christos
2011
Abstract
Una serie di traduzioni dall'italiano in neogreco di cinque interventi scientifici e di tre interventi di corrispettivi poeti che parlano dell'opera di Odisseas Elitis ("Tre poeti leggono Elitis"), presentati al Convegno Internazionale "Elitis in Europa", organizzato dalla Cattedra di Lingua e Letteratura Neogreca (Roma, 16-18 novembre 2006). Tutte le traduzioni in neogreco sono state pubblicate nel volume degli Atti del Convegno, "Ο Ελύτης στην Ευρώπη" (O Elitis stin Evropi)I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.