Il numero monografico della rivista "Romània Orientale" contiene i contributi presentati alla giornata di studio dedicata alla traduzione letteraria delle lingue romanze, organizzato da Monica Longobardi presso l'Università di Ferrara (1 aprile 2014). Il volume contiene inoltre un'antologia di testi romanzi tradotti in italiano da Alfonso D'Agostino, "Minima crestomazia romanza. Dal “cajón de sastre” di un filologo-traduttore", e la traduzione commentata di un frammento della Cazanie del metropolita Varlaam, curata da Luisa Valmarin
Sulla traduzione letteraria delle lingue romanze / Tarantino, Angela; Longobardi, Monica. - In: ROMÀNIA ORIENTALE. - ISSN 1121-4015. - STAMPA. - (2014), pp. 1-272.
Sulla traduzione letteraria delle lingue romanze
TARANTINO, Angela;
2014
Abstract
Il numero monografico della rivista "Romània Orientale" contiene i contributi presentati alla giornata di studio dedicata alla traduzione letteraria delle lingue romanze, organizzato da Monica Longobardi presso l'Università di Ferrara (1 aprile 2014). Il volume contiene inoltre un'antologia di testi romanzi tradotti in italiano da Alfonso D'Agostino, "Minima crestomazia romanza. Dal “cajón de sastre” di un filologo-traduttore", e la traduzione commentata di un frammento della Cazanie del metropolita Varlaam, curata da Luisa ValmarinI documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.