The essay follows the principles and some main categories of intercultural and postcolonial studies for the study of émigré (or exiled) writers who continue to write in their mother tongue and about their mother country. Their new condition of "dislocated subjects" allows them to have "external", "other" and hermeneutically fertile (Bakhtin's exotopy) point of views about the two or more traditions they belong to. The writings of the Polish writer Witold Gombrowicz are prime examples of this condition. With excerpts taken from his Diary, from his last work A Kind of Testament and from the novel Trans-Atlantyk in which the "patriotic" theme appears to be fully developed (and therefore "deconstructed"), the essay considers Gombrowicz's writings as hymns to alterity, one of the contributing factors being the homosexuality of the author, which offers a seductive key of interpretation of his position as a rootless man in-between different worlds, different cultures, different traditions, different styles: a real no man's land, or rather everyman's land.
L'articolo studia il rapporto fra emigrazione, identità nazionale e sessuale attraverso l'opera-chiave di Witold Gombrowicz, e in particolare il suo Diario, specie l'ultima parte altrimenti detta "Testamento" e il romanzo "Trans-Atlantico".
La patria di nessuno: nazione, emigrazione e omosessualità in Witold Gombrowicz / Marinelli, Luigi. - STAMPA. - (2013), pp. 41-60.