Nell'articolo vengono descritte diverse riscritture della favola di Cenerentola presenti nella letteratura ispanoamericana: dalla versione poetica di Santos Chocano alla storia di Erendira di Garcia Marquez, dalle riscritture contemporanee di Skarmeta e Bryce Echenique fino alle riletture in chiave femminista di scrittrici contemporanee (Ena Lucia Portela) e alle versione in micronarrazione di Ana Maria Shua.
Cenerentola in viaggio. le molte versioni ispanoamericane / Tedeschi, Stefano. - STAMPA. - (2016), pp. 195-211.
Cenerentola in viaggio. le molte versioni ispanoamericane
TEDESCHI, STEFANO
2016
Abstract
Nell'articolo vengono descritte diverse riscritture della favola di Cenerentola presenti nella letteratura ispanoamericana: dalla versione poetica di Santos Chocano alla storia di Erendira di Garcia Marquez, dalle riscritture contemporanee di Skarmeta e Bryce Echenique fino alle riletture in chiave femminista di scrittrici contemporanee (Ena Lucia Portela) e alle versione in micronarrazione di Ana Maria Shua.File allegati a questo prodotto
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Tedeschi_Cenerentola_2016.pdf
solo gestori archivio
Note: Articolo principale
Tipologia:
Documento in Post-print (versione successiva alla peer review e accettata per la pubblicazione)
Licenza:
Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione
5.67 MB
Formato
Adobe PDF
|
5.67 MB | Adobe PDF | Contatta l'autore |
Tedeschi_indice_Cenerentola_2016.pdf
solo gestori archivio
Tipologia:
Altro materiale allegato
Licenza:
Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione
790.84 kB
Formato
Adobe PDF
|
790.84 kB | Adobe PDF | Contatta l'autore |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.