A short analysis of strategies and problems of translation for children

Articolo analizza le strategie della traduzione della poesia per l'infanzia

7. Kaczka w buraczkach: o przekładzie na włoski “Kaczki-dziwaczki” i “Na straganie” Jana Brzechwy / Wozniak, MoniKa Malgorzata. - STAMPA. - (2012), pp. 407-414.

7. Kaczka w buraczkach: o przekładzie na włoski “Kaczki-dziwaczki” i “Na straganie” Jana Brzechwy

WOZNIAK, MoniKa Malgorzata
2012

Abstract

A short analysis of strategies and problems of translation for children
2012
Le Petit Prince et les amis au pays des traductions. Études dédiées à Urszula Dąmbska-Prokop
9788376382869
Articolo analizza le strategie della traduzione della poesia per l'infanzia
translation of poetry; Children's Literature; Poetry for Children
02 Pubblicazione su volume::02a Capitolo o Articolo
7. Kaczka w buraczkach: o przekładzie na włoski “Kaczki-dziwaczki” i “Na straganie” Jana Brzechwy / Wozniak, MoniKa Malgorzata. - STAMPA. - (2012), pp. 407-414.
File allegati a questo prodotto
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/556933
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact