Departing from the first translations into Dutch of two milestones of the Italian Renaissance culture (Vasari's Lives and Machiavelli's Prince) the author investigates the role of mediators of translators, and the horizons of expectation of these works in the specific cultural-historical conjuncture of Dutch Golden Age.
A partire dalla prime traduzioni in nederlandese di due pietre miliari della cultura rinascimentale italiana (le Vite di Vasari e il Principe di Machiavelli) viene indagato il ruolo di mediatori dei traduttori, e l'orizzonte di attesa di queste opere nella specifica congiuntura storico-culturale dell'Olanda del Secolo d'Oro.
Vasari e Machiavelli. Pittori e principi italiani nella Repubblica del Seicento / Terrenato, Francesca. - STAMPA. - (2012), pp. 181-198.
Vasari e Machiavelli. Pittori e principi italiani nella Repubblica del Seicento
TERRENATO, FRANCESCA
2012
Abstract
Departing from the first translations into Dutch of two milestones of the Italian Renaissance culture (Vasari's Lives and Machiavelli's Prince) the author investigates the role of mediators of translators, and the horizons of expectation of these works in the specific cultural-historical conjuncture of Dutch Golden Age.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.