Un volume di saggi sulle traduzioni della poesia di Zbigniew Herbert e sulla ricezione della sua opera all'estero

Jezyk dalekosiezny. Przeklady i miedzynarodowa recepcja tworczosci Zbigniewa Herberta (Una lingua lungimirante. Le traduzioni e la ricezione internazionale dell'opera di Zbigniew Herbert) / Wozniak, MoniKa Malgorzata; Magda, Heydel; Elżbieta Wójcik, Leese. - STAMPA. - (2010).

Jezyk dalekosiezny. Przeklady i miedzynarodowa recepcja tworczosci Zbigniewa Herberta (Una lingua lungimirante. Le traduzioni e la ricezione internazionale dell'opera di Zbigniew Herbert)

WOZNIAK, MoniKa Malgorzata;
2010

Abstract

Un volume di saggi sulle traduzioni della poesia di Zbigniew Herbert e sulla ricezione della sua opera all'estero
2010
traduzione letteraria; ricezione della poesia polacca all'estero; Zbigniew Herbert
Wozniak, MoniKa Malgorzata; Magda, Heydel; Elżbieta Wójcik, Leese
06 Curatela::06a Curatela
Jezyk dalekosiezny. Przeklady i miedzynarodowa recepcja tworczosci Zbigniewa Herberta (Una lingua lungimirante. Le traduzioni e la ricezione internazionale dell'opera di Zbigniew Herbert) / Wozniak, MoniKa Malgorzata; Magda, Heydel; Elżbieta Wójcik, Leese. - STAMPA. - (2010).
File allegati a questo prodotto
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/354813
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact