Il presente contributo è dedicato all’analisi del linguaggio formulaico (Dickinson, 2013) spagnolo su Twitter. Nello specifico, mediante uno studio corpus-based di 250.000 tweet prodotti da 2.500 utenti comuni, si indagano le caratteristiche sintattiche e le funzioni pragmatiche di alcune categorie di espressioni linguistiche più o meno “fisse” (snowclone, catchphrase, meme, citazioni, proverbi e altre) incontrate nella nota piattaforma di micro-blogging. Obiettivi e metodologia: Il linguaggio formulaico, rappresentato da espressioni “preconfezionate” che lasciano poco spazio alla creatività individuale, è considerato uno dei punti cardine delle interazioni orali (Wray & Perkins, 2000, Wray, 2005, tra gli altri). Tuttavia, sebbene ben note e studiate in molteplici contesti linguistici, queste formule non sembrano avere ancora attirato l’attenzione degli studiosi dei linguaggi del web, e le indagini mirate all’analisi di queste particolari sequenze linguistiche nel contesto del blogging e del micro-blogging sono estremamente limitate (Garley et al. 2010; Dickinson, 2013). Nella presente ricerca verifichiamo la pervasività di questo interessante fenomeno linguistico nel microblogging spagnolo, determinando la frequenza e i contesti di occorrenza delle espressioni formulaiche e semiformulaiche prodotte e pubblicate sulla piattaforma. Per rendere conto di eventuali differenze di “formulaicità” tra il linguaggio dei Twitternauti e la comunicazione scritta standard del web, gli stessi parametri vengono poi analizzati su un Corpus di riferimento costruito tramite SketchEngine. Discussione e risultati: Dall’analisi quantitativa del Corpus di Tweet emerge che quasi un quarto dei tweet (23,6%) contiene almeno una sequenza formulaica, per un totale di 61.804 espressioni “ripetitive” totali.La tipologia di formule rilevate è molto variegata e include sequenze formulaiche tradizionali (proverbi, citazioni ecc.) e sequenze formulaiche e semi-formulaiche “innovative” e tipiche del web (snowclone, key-smash, meme, specifiche costruzioni sintattiche ecc.). Più nel dettaglio, le sequenze ripetitive rilevate rientrano, nel 98,4% dei casi, nella categoria dei marcatori di identità di gruppo, operatori che favoriscono l’inserimento dell’utente nella comunità virtuale dei microblogger. Nel corpus di riferimento, invece, solo lo 0,3% delle frasi prodotte nel contesto degli scritti del web contiene almeno una espressione formulaica. Anche in questo caso, la quasi totalità delle occorrenze è rappresentata da marcatori di identità di gruppo. Conclusioni: I risultati dell’analisi condotta dimostrano che lo spagnolo di Twitter si contraddistingue per l’uso frequente di una strategia linguistica tipica dell’oralità e meno presente nella comunicazione scritta del web in generale, ovvero le espressioni formulaiche e semi-formulaiche. Tali espressioni, in virtù della loro idiomaticità e delle loro connotazioni talvolta giocose, permettono ai twitternauti di creare un clima di famigliarità tra utenti, favorendo l’inserimento del singolo nella comunità virtuale.

"Tuiteo luego existo". Il linguaggio formulaico nel microblogging spagnolo / Calo', Cristina. - (2022), pp. 749-772. - CONOCIMIENTO CONTEMPORÁNEO.

"Tuiteo luego existo". Il linguaggio formulaico nel microblogging spagnolo

Cristina CALO'
Primo
2022

Abstract

Il presente contributo è dedicato all’analisi del linguaggio formulaico (Dickinson, 2013) spagnolo su Twitter. Nello specifico, mediante uno studio corpus-based di 250.000 tweet prodotti da 2.500 utenti comuni, si indagano le caratteristiche sintattiche e le funzioni pragmatiche di alcune categorie di espressioni linguistiche più o meno “fisse” (snowclone, catchphrase, meme, citazioni, proverbi e altre) incontrate nella nota piattaforma di micro-blogging. Obiettivi e metodologia: Il linguaggio formulaico, rappresentato da espressioni “preconfezionate” che lasciano poco spazio alla creatività individuale, è considerato uno dei punti cardine delle interazioni orali (Wray & Perkins, 2000, Wray, 2005, tra gli altri). Tuttavia, sebbene ben note e studiate in molteplici contesti linguistici, queste formule non sembrano avere ancora attirato l’attenzione degli studiosi dei linguaggi del web, e le indagini mirate all’analisi di queste particolari sequenze linguistiche nel contesto del blogging e del micro-blogging sono estremamente limitate (Garley et al. 2010; Dickinson, 2013). Nella presente ricerca verifichiamo la pervasività di questo interessante fenomeno linguistico nel microblogging spagnolo, determinando la frequenza e i contesti di occorrenza delle espressioni formulaiche e semiformulaiche prodotte e pubblicate sulla piattaforma. Per rendere conto di eventuali differenze di “formulaicità” tra il linguaggio dei Twitternauti e la comunicazione scritta standard del web, gli stessi parametri vengono poi analizzati su un Corpus di riferimento costruito tramite SketchEngine. Discussione e risultati: Dall’analisi quantitativa del Corpus di Tweet emerge che quasi un quarto dei tweet (23,6%) contiene almeno una sequenza formulaica, per un totale di 61.804 espressioni “ripetitive” totali.La tipologia di formule rilevate è molto variegata e include sequenze formulaiche tradizionali (proverbi, citazioni ecc.) e sequenze formulaiche e semi-formulaiche “innovative” e tipiche del web (snowclone, key-smash, meme, specifiche costruzioni sintattiche ecc.). Più nel dettaglio, le sequenze ripetitive rilevate rientrano, nel 98,4% dei casi, nella categoria dei marcatori di identità di gruppo, operatori che favoriscono l’inserimento dell’utente nella comunità virtuale dei microblogger. Nel corpus di riferimento, invece, solo lo 0,3% delle frasi prodotte nel contesto degli scritti del web contiene almeno una espressione formulaica. Anche in questo caso, la quasi totalità delle occorrenze è rappresentata da marcatori di identità di gruppo. Conclusioni: I risultati dell’analisi condotta dimostrano che lo spagnolo di Twitter si contraddistingue per l’uso frequente di una strategia linguistica tipica dell’oralità e meno presente nella comunicazione scritta del web in generale, ovvero le espressioni formulaiche e semi-formulaiche. Tali espressioni, in virtù della loro idiomaticità e delle loro connotazioni talvolta giocose, permettono ai twitternauti di creare un clima di famigliarità tra utenti, favorendo l’inserimento del singolo nella comunità virtuale.
2022
Estudios de lingüística hispánica. Teorías, datos, contextos y aplicaciones una introducción crítica
978-84-1122-075-0
discourse analysis; spanish; general linguistics
02 Pubblicazione su volume::02a Capitolo o Articolo
"Tuiteo luego existo". Il linguaggio formulaico nel microblogging spagnolo / Calo', Cristina. - (2022), pp. 749-772. - CONOCIMIENTO CONTEMPORÁNEO.
File allegati a questo prodotto
File Dimensione Formato  
Calò_Tuiteo-luego-existo_2022.pdf

accesso aperto

Note: frontespizio, indice, capitolo
Tipologia: Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 937.28 kB
Formato Adobe PDF
937.28 kB Adobe PDF

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/1767782
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact