Il lavoro offre una rassegna critica degli studi condotti sul fenomeno della “grammatica europeizzata” (ouhua yufa), divisa in due sezioni geografiche: la prima esamina la ricerca condotta in Cina; la seconda analizza gli studi esterni alla Cina continentale (Macao, Taiwan, Hong Kong), dove emergono prospettive contrastanti sull’europeizzazione. L'obiettivo è fornire un quadro aggiornato dello stato dell’arte, evidenziando metodologie, punti di forza e limitazioni. Il fenomeno, affonda le sue radici nella seconda metà del XIX secolo e si è intensificato nel Novecento, in particolare durante il Movimento del quattro maggio, quando la traduzione di opere occidentali ha avuto un ruolo cruciale, con intellettuali come Lu Xun che promossero la “traduzione diretta” per introdurre nuove strutture grammaticali.
Ouhua yufa: un’analisi comparativa degli studi in Cina e all’estero / Imperato, Marzia. - (2026), pp. 119-136.
Ouhua yufa: un’analisi comparativa degli studi in Cina e all’estero
Marzia Imperato
2026
Abstract
Il lavoro offre una rassegna critica degli studi condotti sul fenomeno della “grammatica europeizzata” (ouhua yufa), divisa in due sezioni geografiche: la prima esamina la ricerca condotta in Cina; la seconda analizza gli studi esterni alla Cina continentale (Macao, Taiwan, Hong Kong), dove emergono prospettive contrastanti sull’europeizzazione. L'obiettivo è fornire un quadro aggiornato dello stato dell’arte, evidenziando metodologie, punti di forza e limitazioni. Il fenomeno, affonda le sue radici nella seconda metà del XIX secolo e si è intensificato nel Novecento, in particolare durante il Movimento del quattro maggio, quando la traduzione di opere occidentali ha avuto un ruolo cruciale, con intellettuali come Lu Xun che promossero la “traduzione diretta” per introdurre nuove strutture grammaticali.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


