La pubblicazione rappresenta la prima traduzione polacca di Una pietra sopra, raccolta di saggi di Italo Calvino considerata fondamentale per comprendere il suo pensiero letterario e il suo ruolo nel panorama culturale del Novecento. L’opera, che riunisce scritti teorici, riflessioni sulla letteratura e interventi critici pubblicati tra gli anni Cinquanta e Ottanta, viene qui arricchita da note esplicative e un apparato critico pensato per facilitare la lettura e offrire al lettore polacco strumenti utili alla contestualizzazione storica e letteraria dei testi.
I na tym koniec / Wozniak, Monika. - (2024), pp. 255-393.
I na tym koniec
Monika Wozniak
2024
Abstract
La pubblicazione rappresenta la prima traduzione polacca di Una pietra sopra, raccolta di saggi di Italo Calvino considerata fondamentale per comprendere il suo pensiero letterario e il suo ruolo nel panorama culturale del Novecento. L’opera, che riunisce scritti teorici, riflessioni sulla letteratura e interventi critici pubblicati tra gli anni Cinquanta e Ottanta, viene qui arricchita da note esplicative e un apparato critico pensato per facilitare la lettura e offrire al lettore polacco strumenti utili alla contestualizzazione storica e letteraria dei testi.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
Wozniak_I-na-tym-koniec_2024.pdf
solo gestori archivio
Tipologia:
Documento in Post-print (versione successiva alla peer review e accettata per la pubblicazione)
Licenza:
Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione
1.56 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.56 MB | Adobe PDF | Contatta l'autore |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


