L'articolo esplora il concetto di traduzione culturale con particolare riferimento all'opera di Cabeza de Vaca
Schiffbrüche und Widersprüche. Translationen des Atlantiks bei Cabeza de Vaca und Melville / Italiano, Federico. - (2015), pp. 111-122.
Schiffbrüche und Widersprüche. Translationen des Atlantiks bei Cabeza de Vaca und Melville
Federico ItalianoPrimo
2015
Abstract
L'articolo esplora il concetto di traduzione culturale con particolare riferimento all'opera di Cabeza de VacaFile allegati a questo prodotto
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


