Il contributo offre una panoramica della riflessione sul 'vertere' e della prassi traduttiva nel contesto italiano di primo Ottocento. Muovendo dagli interventi, tra gli altri, di Staël, Foscolo e Leopardi, ci si concentra su alcuni ambiti fondamentali: le versioni dai classici (a partire dall'"Iliade" di Monti); le traduzioni da Shakespeare, Byron, Schiller e Goethe; la trasposizione dei romanzi europei (specie di Sterne e Scott).
Le traduzioni / Camarotto, Valerio. - (2025), pp. 69-87.
Le traduzioni
Camarotto
2025
Abstract
Il contributo offre una panoramica della riflessione sul 'vertere' e della prassi traduttiva nel contesto italiano di primo Ottocento. Muovendo dagli interventi, tra gli altri, di Staël, Foscolo e Leopardi, ci si concentra su alcuni ambiti fondamentali: le versioni dai classici (a partire dall'"Iliade" di Monti); le traduzioni da Shakespeare, Byron, Schiller e Goethe; la trasposizione dei romanzi europei (specie di Sterne e Scott).File allegati a questo prodotto
| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
Camarotto_Traduzioni_2025.pdf
solo gestori archivio
Tipologia:
Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza:
Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione
6.7 MB
Formato
Adobe PDF
|
6.7 MB | Adobe PDF | Contatta l'autore |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


