Attualmente la ricezione della letteratura ucraina nel mondo occidentale registra dinamiche decisamente positive: aumenta la quantità e soprattutto la qualità delle traduzioni. Ma la situazione non è lineare e varia tra diverse aree culturali e diversi paesi. Rispetto all’area anglosassone e germanica, in Italia la prassi traduttiva ed editoriale verso la letteratura ucraina presenta svariate lacune, incongruenze ed asimmetrie. È vero che anche qui si registrano notevoli progressi: l’offerta editoriale si arricchisce sempre di più di nuovi nomi e di nuovi testi. Allo stesso tempo, sorgono svariati squilibri dovuti alla “sincronizzazione” tra una laboriosa prassi della didattica e della ricerca accademica nell’ambito dell’ucrainistica e le dinamiche delle scelte editoriali orientate sul mercato. Tra i problemi più grandi troviamo la forte preferenza data ai testi contemporanei rispetto ai testi classici e alla traduzione di testi in prosa a scapito della poesia. Insieme, questi due fattori ostacolano la comprensione del continuum storico della letteratura ucraina. A sua volta, ne risente anche l’immagine del Paese: la maniera in cui l’Ucraina viene (in)compresa in Italia rispecchia questi squilibri dato che la traduzione letteraria gioca un ruolo chiave nella strutturazione della percezione di un paese all’estero. La mancata sistematicità viene però compensata dall’intensa attività traduttoria di giovani ucrainisti, impegnati nella formazione di una nuova scuola interpretativa. Inoltre, l’inserimento della letteratura ucraina nello spazio culturale italiano viene supportato da una ricca proposta di libri storici, di manuali e di vocabolari che aiutano a modernizzare la disciplina e a riaccendere l’interesse editoriale anche specificamente verso la letteratura ucraina.

Letteratura ucraina in Italia nell’ultimo decennio: tra ricerca accademica e editoria / Pachlovska, Oxana. - (2022), pp. 89-108. - COLLANA DI EUROPA ORIENTALIS.

Letteratura ucraina in Italia nell’ultimo decennio: tra ricerca accademica e editoria

Pachlovska Oxana
2022

Abstract

Attualmente la ricezione della letteratura ucraina nel mondo occidentale registra dinamiche decisamente positive: aumenta la quantità e soprattutto la qualità delle traduzioni. Ma la situazione non è lineare e varia tra diverse aree culturali e diversi paesi. Rispetto all’area anglosassone e germanica, in Italia la prassi traduttiva ed editoriale verso la letteratura ucraina presenta svariate lacune, incongruenze ed asimmetrie. È vero che anche qui si registrano notevoli progressi: l’offerta editoriale si arricchisce sempre di più di nuovi nomi e di nuovi testi. Allo stesso tempo, sorgono svariati squilibri dovuti alla “sincronizzazione” tra una laboriosa prassi della didattica e della ricerca accademica nell’ambito dell’ucrainistica e le dinamiche delle scelte editoriali orientate sul mercato. Tra i problemi più grandi troviamo la forte preferenza data ai testi contemporanei rispetto ai testi classici e alla traduzione di testi in prosa a scapito della poesia. Insieme, questi due fattori ostacolano la comprensione del continuum storico della letteratura ucraina. A sua volta, ne risente anche l’immagine del Paese: la maniera in cui l’Ucraina viene (in)compresa in Italia rispecchia questi squilibri dato che la traduzione letteraria gioca un ruolo chiave nella strutturazione della percezione di un paese all’estero. La mancata sistematicità viene però compensata dall’intensa attività traduttoria di giovani ucrainisti, impegnati nella formazione di una nuova scuola interpretativa. Inoltre, l’inserimento della letteratura ucraina nello spazio culturale italiano viene supportato da una ricca proposta di libri storici, di manuali e di vocabolari che aiutano a modernizzare la disciplina e a riaccendere l’interesse editoriale anche specificamente verso la letteratura ucraina.
2022
Diacritici in copertina. Le letterature dell’Europa centro- e sud-orientale tra strategie editoriali e traduzione
9788894575798
Letteratura ucraina; Polimorfismo culturale; Canone letterario ucraino; Traduzione poetica; Ucrainistica, Associazione Italiana di Studi Ucraini
02 Pubblicazione su volume::02a Capitolo o Articolo
Letteratura ucraina in Italia nell’ultimo decennio: tra ricerca accademica e editoria / Pachlovska, Oxana. - (2022), pp. 89-108. - COLLANA DI EUROPA ORIENTALIS.
File allegati a questo prodotto
File Dimensione Formato  
Pachlovska_Letteratura-ucraina_2022.pdf

solo gestori archivio

Tipologia: Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 2.24 MB
Formato Adobe PDF
2.24 MB Adobe PDF   Contatta l'autore
Pachlovska_frontespizio_Letteratura-ucraina_2022.pdf

solo gestori archivio

Tipologia: Altro materiale allegato
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 411.06 kB
Formato Adobe PDF
411.06 kB Adobe PDF   Contatta l'autore

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/1731902
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact